Skip to content
Welcome to University of UNSW, Bengaluru
Home
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Sámegiella
Монгол
Māori
Sign In
All Fields
Title
Author
Subject
Call Number
ISBN/ISSN
Tag
Find
Advanced
Channels
Search for more channels:
Topic: Translatoryka
Add more channels like this
Toggle additional channel list for Topic: Translatoryka
Topic: Tłumaczenia sądowe
Topic: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
Channel Options
Show items as search results
Explore related channels
Quick Look
Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku. Wyzwania – możliwości – trendy
Load more items
Topic: Tłumacz
Add more channels like this
Toggle additional channel list for Topic: Tłumacz
Topic: Tłumaczenia sądowe
Topic: thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
Channel Options
Show items as search results
Explore related channels
Quick Look
Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku. Wyzwania – możliwości – trendy
Load more items
Similar Items: Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku. Wyzwania – możliwości – trendy
Channel Options
View Record
Explore related channels
Quick Look
Z teorii i praktyki zapożyczeń literackich w Rosji w XVIII wieku
Quick Look
Der Wille zum Stil
Quick Look
Języki specjalistyczne w komunikacji interkulturowej
Quick Look
Pragmática, discurso y sociedad en el siglo XXI
Quick Look
Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku
Quick Look
Interpreting and technology
Quick Look
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch
Quick Look
Retranslating the Bible and the Qur’an
Quick Look
Recherche im Translationsprozess
Quick Look
La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico
Quick Look
Angewandte Linguistik für Sprachberufe
Quick Look
Translation Classics in Context
Quick Look
Chapter 6 Translation and the Classic
Quick Look
Chapter 10 The Multilingual Community Translation Classroom
Quick Look
Chapter 6 Can Danmu Enhance the Watching Experience for Chinese Viewers?
Quick Look
Reflexive Translation Studies
Quick Look
Charting Translation Reception
Quick Look
Field Research on Translation and Interpreting
Quick Look
Yonggom Wambon, a Dumut language of West Papua
Quick Look
Translating Feminism in China
Quick Look
Stylistic Deceptions in Online News
Quick Look
The Neo-Aramaic Oral Heritage of the Jews of Zakho
Quick Look
Points of Contact
Quick Look
Gli Essais in altra lingua. Traiettorie europee di Montaigne
Load more items
View Record
Prev
Explore related channels
Next