Risultati della ricerca - "polysystem"
Soggetti all'interno della tua ricerca.
Soggetti all'interno della tua ricerca.
- 1945 1
- 2005 1
- African 1
- Alas de fuego,Literary translation Spanish-Italian,Polyphony,Tabucchi,Laura Gallego,Fantasy,Multilingualism,Register,Spanish and peninsular varieties,<p>Translation,Fables,Linguistic variation,Ricard Permanyer,Colloquial language,Don Quixote,Spanish translation into Italian,Miguel de Cervantes,Young adult literature,Verbal games,Translation,Theatre,Polysystem,Sicilian dialect,Baricco,Reception of Italian Literature,Leopardi,Italian translation into Spanish,Literary Translation,Adaptation in verse,Camilleri,Canti,Literature,Italian translation into Catalan,Odo of Cheriton,Libro de los Gatos,Dialect,Moralisation,Translation strategies 1
- American 1
- Brazilian 1
- Communication 1
- Foreign 1
- Gaszyńska 1
- Haitian 1
- Hispano-american 1
- Intercultural 1
- Jagiellońskiego 1
- José Saramago,Eugeni d’Ors,Josep Pla,Translation zone,Critics,Hispanism,Almada Negreiros,Mythography,Latin America,Almeida Garrett,Translation Theory,Joan Maragall,Iberian intermedial polysystem,Modernism and Vanguard,Iberian geocultural space,Italian,Comparative Studies,Area Studies,Translation,Guillermo de Torre,Literatures of the Iberian Peninsula,Communication,Fernando Pessoa,Iberian Studies,Academic disciplines list for Italian University R,Spatial Turn,Thanatourism,Iberian comparative studies,Postcritics,Cultural Studies,Spanish,Travel,Iberian Turn,Iberian polysystem,World literature,Iberian imperialism,Avant-garde,Iberism,Iberian Futurisms,Camilo José Cela,Crisis of Comparative Literature,Food Studies,Translation Studies,Comparative Literature 1
- Latin 1
- Liter 1
- Magiera 1
- Perspective 1
- Poland 1
- Polsce 1
- Prose 1
- Quebec 1
- Recepcja 1
- Reception 1
- Spanish 1
- Traces 1
- Translations 1
- Uniwersytetu 1
- Wydawnictwo 1
- axiological 1
-
Studi Iberici. Dialoghi dall’Italia
Pubblicazione 2024Soggetti: “...José Saramago,Eugeni d’Ors,Josep Pla,Translation zone,Critics,Hispanism,Almada Negreiros,Mythography,Latin America,Almeida Garrett,Translation Theory,Joan Maragall,Iberian intermedial polysystem,Modernism and Vanguard,Iberian geocultural space,Italian,Comparative Studies,Area Studies,Translation,Guillermo de Torre,Literatures of the Iberian Peninsula,Communication,Fernando Pessoa,Iberian Studies,Academic disciplines list for Italian University R,Spatial Turn,Thanatourism,Iberian comparative studies,Postcritics,Cultural Studies,Spanish,Travel,Iberian Turn,Iberian polysystem,World literature,Iberian imperialism,Avant-garde,Iberism,Iberian Futurisms,Camilo José Cela,Crisis of Comparative Literature,Food Studies,Translation Studies,Comparative Literature...”
Testo
Online -
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
Pubblicazione 2024Soggetti: “...Alas de fuego,Literary translation Spanish-Italian,Polyphony,Tabucchi,Laura Gallego,Fantasy,Multilingualism,Register,Spanish and peninsular varieties,<p>Translation,Fables,Linguistic variation,Ricard Permanyer,Colloquial language,Don Quixote,Spanish translation into Italian,Miguel de Cervantes,Young adult literature,Verbal games,Translation,Theatre,Polysystem,Sicilian dialect,Baricco,Reception of Italian Literature,Leopardi,Italian translation into Spanish,Literary Translation,Adaptation in verse,Camilleri,Canti,Literature,Italian translation into Catalan,Odo of Cheriton,Libro de los Gatos,Dialect,Moralisation,Translation strategies...”
Testo
Online -
Centers and Peripheries in Romance Language Literatures in the Americas and Africa
Pubblicazione 2024Soggetti: “...polysystem...”
Testo
Online -