Схожие документы: La tierce main : Le discours rapporté dans les traductions françaises de Fielding au XVIIIe
- Discours et effets de sens : Argumenter, manipuler, traduire
- Approches linguistiques contemporaines de la traduction
- La traduction n’existe pas, l’intraduisible non plus : Synge, O’Casey, Joyce, Beckett, etc.
- Le plurilinguisme à l’épreuve de la traduction
- Le double en traduction ou l’(impossible
- Antiquité et traduction : De l'Égypte ancienne