Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico

This chapter focuses on Obrazy Italii, the best known work by Pavel Muratov, a Russian writer, journalist, critic and art historian. This work is a diary recounting the journey to Italy of the author at the beginning of the twentieth century; nowadays it is considered a classic text that provides a...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Perotto, Monica, ROSSI, VALENTINA, Žukova, Natalia
Μορφή: Online
Γλώσσα:Ιταλικά
Έκδοση: Firenze University Press 2023
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:ONIX_20230803_9791221500615_6
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
_version_ 1869525349911494656
author Perotto, Monica
ROSSI, VALENTINA
Žukova, Natalia
author_browse Perotto, Monica
ROSSI, VALENTINA
Žukova, Natalia
author_facet Perotto, Monica
ROSSI, VALENTINA
Žukova, Natalia
author_sort Perotto, Monica
collection Directory of Open Access Books
description This chapter focuses on Obrazy Italii, the best known work by Pavel Muratov, a Russian writer, journalist, critic and art historian. This work is a diary recounting the journey to Italy of the author at the beginning of the twentieth century; nowadays it is considered a classic text that provides a testimony on the way Italian art was perceived in Russia. Though it is well-known in Russia, this work has only recently received some attention in Italy following its recent translation. This chapter contains detailed and original analyses that compare Muratov’s translations with those found in Russian dictionaries written in the same period. These concern a selection of lemmas in art and architecture and the names of artists. This chapter shows that the language employed in this work cannot be defined as either specialised or standard, but as a mixture between the two.
format Online
id doab-20.500.12854ir-112178
institution Directory of Open Access Books
language ita
publishDate 2023
publishDateRange 2023
publishDateSort 2023
publisher Firenze University Press
publisherStr Firenze University Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1121782025-07-17T09:59:52Z Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico Perotto, Monica ROSSI, VALENTINA Žukova, Natalia translation Russian language Pavel Pavlovič Muratov art architecture thema EDItEUR::A The Arts thema EDItEUR::A The Arts This chapter focuses on Obrazy Italii, the best known work by Pavel Muratov, a Russian writer, journalist, critic and art historian. This work is a diary recounting the journey to Italy of the author at the beginning of the twentieth century; nowadays it is considered a classic text that provides a testimony on the way Italian art was perceived in Russia. Though it is well-known in Russia, this work has only recently received some attention in Italy following its recent translation. This chapter contains detailed and original analyses that compare Muratov’s translations with those found in Russian dictionaries written in the same period. These concern a selection of lemmas in art and architecture and the names of artists. This chapter shows that the language employed in this work cannot be defined as either specialised or standard, but as a mixture between the two. 2023-08-08T05:46:38Z 2023-08-08T05:46:38Z 2023-08-03T15:02:05Z 2023 chapter ONIX_20230803_9791221500615_6 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/74810 9791221500615 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/112178 ita Lessico multilingue dei Beni Culturali open access image/png image/jpeg Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74810/1/9791221500615-08.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/74810/1/9791221500615-08.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0061-5.08 10.36253/979-12-215-0061-5.08 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico 9791221500615 20 Florence open access
spellingShingle translation
Russian language
Pavel Pavlovič Muratov
art
architecture
thema EDItEUR::A The Arts
thema EDItEUR::A The Arts
Perotto, Monica
ROSSI, VALENTINA
Žukova, Natalia
Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title_full Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title_fullStr Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title_full_unstemmed Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title_short Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
title_sort chapter l immagine di firenze e bologna in obrazy italii di pavel muratov riflessioni sulla traduzione del lessico artistico
topic translation
Russian language
Pavel Pavlovič Muratov
art
architecture
thema EDItEUR::A The Arts
thema EDItEUR::A The Arts
topic_facet translation
Russian language
Pavel Pavlovič Muratov
art
architecture
thema EDItEUR::A The Arts
thema EDItEUR::A The Arts
url ONIX_20230803_9791221500615_6
work_keys_str_mv AT perottomonica chapterlimmaginedifirenzeebolognainobrazyitaliidipavelmuratovriflessionisullatraduzionedellessicoartistico
AT rossivalentina chapterlimmaginedifirenzeebolognainobrazyitaliidipavelmuratovriflessionisullatraduzionedellessicoartistico
AT zukovanatalia chapterlimmaginedifirenzeebolognainobrazyitaliidipavelmuratovriflessionisullatraduzionedellessicoartistico