New Ancient Greek in a Neo-Latin World
Did you know that many reputed Neo-Latin authors like Erasmus of Rotterdam also wrote in forms of Ancient Greek? Erasmus used this New Ancient Greek language to celebrate a royal return from Spain to Brussels, to honor deceded friends like Johann Froben, to pray while on a pilgrimage, and to promote...
Saved in:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Sprog: | engelsk |
| Udgivet: |
Brill
2023
|
| Fag: | |
| Online adgang: | ONIX_20230914_9789004547902_5 |
| Tags: |
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
| Summary: | Did you know that many reputed Neo-Latin authors like Erasmus of Rotterdam also wrote in forms of Ancient Greek? Erasmus used this New Ancient Greek language to celebrate a royal return from Spain to Brussels, to honor deceded friends like Johann Froben, to pray while on a pilgrimage, and to promote a new Aristotle edition. But classical bilingualism was not the prerogative of a happy few Renaissance luminaries: less well-known humanists, too, activated their classical bilingual competence to impress patrons; nuance their ideas and feelings; manage information by encoding gossip and private matters in Greek; and adorn books and art with poems in the two languagges, and so on. As reader, you discover promising research perspectives to bridge the gap between the long-standing discipline of Neo-Latin studies and the young field of New Ancient Greek studies. |
|---|