I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia
Nel 1968 fu pubblicata la prima edizione completa della Bibbia cattolica in lingua cinese. Gli autori della traduzione erano i membri dello Studium Biblicum Franciscanum Sinense, l’istituto biblico fondato nel 1945 a Pechino dal francescano Padre Gabriele Allegra, che aveva inaugurato il progetto e...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Μορφή: | Online |
| Γλώσσα: | Ιταλικά |
| Έκδοση: |
Fondazione Università Ca' Foscari
2024
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | ONIX_20240222_9788869696725_45 |
| Ετικέτες: |
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| _version_ | 1869521074610241536 |
|---|---|
| author | DE GRUTTOLA, RAISSA |
| author_browse | DE GRUTTOLA, RAISSA |
| author_facet | DE GRUTTOLA, RAISSA |
| author_sort | DE GRUTTOLA, RAISSA |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Nel 1968 fu pubblicata la prima edizione completa della Bibbia cattolica in lingua cinese. Gli autori della traduzione erano i membri dello Studium Biblicum Franciscanum Sinense, l’istituto biblico fondato nel 1945 a Pechino dal francescano Padre Gabriele Allegra, che aveva inaugurato il progetto e scelto i suoi primi collaboratori. Questo volume approfondisce la formazione e il ruolo dei francescani cinesi coinvolti nella traduzione e delinea l’attività degli stessi nella successiva fondazione della Vicaria e della Provincia francescana cinese (1970, 1989). Viene presentata in dettaglio la figura di Padre Ludovico Liu Xutang, membro dello Studio Biblico e primo Vicario nel 1970. La traduzione del volumetto Huainian Liu Xutang shenfu consente di vedere concretizzati gli impegni di Padre Liu nelle attività bibliche dello Studio, nell’erezione della Provincia Reginae Sinarum e nella ripresa dei contatti con i cattolici della Cina continentale, e offre al lettore una raccolta di testimonianze dirette sulla vita del francescano. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-134445 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Fondazione Università Ca' Foscari |
| publisherStr | Fondazione Università Ca' Foscari |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1344452024-02-22T16:06:28Z I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia DE GRUTTOLA, RAISSA Missions in China,Chinese Bible,Liu Xutang,Sigao Shengjing,Studium Biblicum Version,Gabriele Allegra,Catholicism in China,Chinese Franciscans Nel 1968 fu pubblicata la prima edizione completa della Bibbia cattolica in lingua cinese. Gli autori della traduzione erano i membri dello Studium Biblicum Franciscanum Sinense, l’istituto biblico fondato nel 1945 a Pechino dal francescano Padre Gabriele Allegra, che aveva inaugurato il progetto e scelto i suoi primi collaboratori. Questo volume approfondisce la formazione e il ruolo dei francescani cinesi coinvolti nella traduzione e delinea l’attività degli stessi nella successiva fondazione della Vicaria e della Provincia francescana cinese (1970, 1989). Viene presentata in dettaglio la figura di Padre Ludovico Liu Xutang, membro dello Studio Biblico e primo Vicario nel 1970. La traduzione del volumetto Huainian Liu Xutang shenfu consente di vedere concretizzati gli impegni di Padre Liu nelle attività bibliche dello Studio, nell’erezione della Provincia Reginae Sinarum e nella ripresa dei contatti con i cattolici della Cina continentale, e offre al lettore una raccolta di testimonianze dirette sulla vita del francescano. 2024-02-22T16:06:24Z 2024-02-22T16:06:24Z 2023 book ONIX_20240222_9788869696725_45 2724-1149 9788869696725 9788869696732 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/134445 ita Maestri, testi e fonti d’Oriente image/png Attribution 4.0 International https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-673-2/978-88-6969-673-2_mwjwDve.pdf Fondazione Università Ca' Foscari 10.30687/978-88-6969-672-5 Nel 1968 fu pubblicata la prima edizione completa della Bibbia cattolica in lingua cinese. Gli autori della traduzione erano i membri dello Studium Biblicum Franciscanum Sinense, l’istituto biblico fondato nel 1945 a Pechino dal francescano Padre Gabriele Allegra, che aveva inaugurato il progetto e scelto i suoi primi collaboratori. Questo volume approfondisce la formazione e il ruolo dei francescani cinesi coinvolti nella traduzione e delinea l’attività degli stessi nella successiva fondazione della Vicaria e della Provincia francescana cinese (1970, 1989). Viene presentata in dettaglio la figura di Padre Ludovico Liu Xutang, membro dello Studio Biblico e primo Vicario nel 1970. La traduzione del volumetto Huainian Liu Xutang shenfu consente di vedere concretizzati gli impegni di Padre Liu nelle attività bibliche dello Studio, nell’erezione della Provincia Reginae Sinarum e nella ripresa dei contatti con i cattolici della Cina continentale, e offre al lettore una raccolta di testimonianze dirette sulla vita del francescano. 10.30687/978-88-6969-672-5 4213f1ed-14d0-44b5-91b3-3cc52df9b961 9788869696725 9788869696732 35 open access |
| spellingShingle | Missions in China,Chinese Bible,Liu Xutang,Sigao Shengjing,Studium Biblicum Version,Gabriele Allegra,Catholicism in China,Chinese Franciscans DE GRUTTOLA, RAISSA I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title | I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title_full | I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title_fullStr | I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title_full_unstemmed | I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title_short | I francescani cinesi e la traduzione della Bibbia |
| title_sort | i francescani cinesi e la traduzione della bibbia |
| topic | Missions in China,Chinese Bible,Liu Xutang,Sigao Shengjing,Studium Biblicum Version,Gabriele Allegra,Catholicism in China,Chinese Franciscans |
| topic_facet | Missions in China,Chinese Bible,Liu Xutang,Sigao Shengjing,Studium Biblicum Version,Gabriele Allegra,Catholicism in China,Chinese Franciscans |
| url | ONIX_20240222_9788869696725_45 |
| work_keys_str_mv | AT degruttolaraissa ifrancescanicinesielatraduzionedellabibbia |