Tra lingue e culture

This publication is meant to provide a vivid snapshot of the main intercultural communication problems that may arise in interactions between Italians and Russians. Russians, by their own admission, have a well-known and widespread feeling of congeniality towards Italy and a predilection for the cou...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dalla Libera, Cristina
Format: Online
Language:Italian
Published: Fondazione Università Ca' Foscari 2024
Online Access:ONIX_20240222_9788869691492_113
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1869524822230302720
author Dalla Libera, Cristina
author_browse Dalla Libera, Cristina
author_facet Dalla Libera, Cristina
author_sort Dalla Libera, Cristina
collection Directory of Open Access Books
description This publication is meant to provide a vivid snapshot of the main intercultural communication problems that may arise in interactions between Italians and Russians. Russians, by their own admission, have a well-known and widespread feeling of congeniality towards Italy and a predilection for the country and its inhabitants. Nevertheless, it is impossible to avoid some cultural factors, the misinterpretation of which can lead to misunderstandings. These misunderstandings have an impact on the effectiveness of communication between interlocutors, obscuring the real meaning of the message they want to get across. More often than not, the most common misunderstandings among speakers with different native languages are due to inaccuracies closely linked to linguistic interactions. Grammatical, syntactic and lexical errors are usually due to a speaker’s degree of competence in a foreign language. English as a ‘lingua franca’ is not always spoken correctly by non-native speakers. It does not necessarily represent the ideal and most suitable mode of communication for foreigners. The critical issues inside the frame of intercultural communication discussed and analysed in this publication are the problems related to non-verbal codes and the basic values that characterize and differentiate the two cultures. Some communicative events, or rather the circumstances in which communication is actually carried out among people from different places, and the competence of their respective interpersonal skills, are fundamental to reducing or removing any risk of making the interaction ineffective or even impossible.
format Online
id doab-20.500.12854ir-134513
institution Directory of Open Access Books
language ita
publishDate 2024
publishDateRange 2024
publishDateSort 2024
publisher Fondazione Università Ca' Foscari
publisherStr Fondazione Università Ca' Foscari
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1345132024-02-22T16:09:25Z Tra lingue e culture Dalla Libera, Cristina This publication is meant to provide a vivid snapshot of the main intercultural communication problems that may arise in interactions between Italians and Russians. Russians, by their own admission, have a well-known and widespread feeling of congeniality towards Italy and a predilection for the country and its inhabitants. Nevertheless, it is impossible to avoid some cultural factors, the misinterpretation of which can lead to misunderstandings. These misunderstandings have an impact on the effectiveness of communication between interlocutors, obscuring the real meaning of the message they want to get across. More often than not, the most common misunderstandings among speakers with different native languages are due to inaccuracies closely linked to linguistic interactions. Grammatical, syntactic and lexical errors are usually due to a speaker’s degree of competence in a foreign language. English as a ‘lingua franca’ is not always spoken correctly by non-native speakers. It does not necessarily represent the ideal and most suitable mode of communication for foreigners. The critical issues inside the frame of intercultural communication discussed and analysed in this publication are the problems related to non-verbal codes and the basic values that characterize and differentiate the two cultures. Some communicative events, or rather the circumstances in which communication is actually carried out among people from different places, and the competence of their respective interpersonal skills, are fundamental to reducing or removing any risk of making the interaction ineffective or even impossible. 2024-02-22T16:09:23Z 2024-02-22T16:09:23Z 2017 book ONIX_20240222_9788869691492_113 2610-9557 9788869691492 9788869691485 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/134513 ita SAIL image/png Attribution 4.0 International https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-148-5/978-88-6969-148-5_eBjYyHU.pdf Fondazione Università Ca' Foscari 10.14277/978-88-6969-149-2 This publication is meant to provide a vivid snapshot of the main intercultural communication problems that may arise in interactions between Italians and Russians. Russians, by their own admission, have a well-known and widespread feeling of congeniality towards Italy and a predilection for the country and its inhabitants. Nevertheless, it is impossible to avoid some cultural factors, the misinterpretation of which can lead to misunderstandings. These misunderstandings have an impact on the effectiveness of communication between interlocutors, obscuring the real meaning of the message they want to get across. More often than not, the most common misunderstandings among speakers with different native languages are due to inaccuracies closely linked to linguistic interactions. Grammatical, syntactic and lexical errors are usually due to a speaker’s degree of competence in a foreign language. English as a ‘lingua franca’ is not always spoken correctly by non-native speakers. It does not necessarily represent the ideal and most suitable mode of communication for foreigners. The critical issues inside the frame of intercultural communication discussed and analysed in this publication are the problems related to non-verbal codes and the basic values that characterize and differentiate the two cultures. Some communicative events, or rather the circumstances in which communication is actually carried out among people from different places, and the competence of their respective interpersonal skills, are fundamental to reducing or removing any risk of making the interaction ineffective or even impossible. 10.14277/978-88-6969-149-2 4213f1ed-14d0-44b5-91b3-3cc52df9b961 9788869691492 9788869691485 13 open access
spellingShingle Dalla Libera, Cristina
Tra lingue e culture
title Tra lingue e culture
title_full Tra lingue e culture
title_fullStr Tra lingue e culture
title_full_unstemmed Tra lingue e culture
title_short Tra lingue e culture
title_sort tra lingue e culture
url ONIX_20240222_9788869691492_113
work_keys_str_mv AT dallaliberacristina tralingueeculture