Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum
Ephraim Kishons „israelische Satiren“ in Friedrich Torbergs deutscher Übersetzung Der aus Ungarn stammende israelische Satiriker Ephraim Kishon (1924–2005) gilt als ‚Versöhnungsfigur‘ zwischen Deutschen und Jüdinnen und Juden im bundesdeutschen Nachkriegsdiskurs. Seine „israelischen Satiren“ erfreut...
Сохранить в:
| Главный автор: | |
|---|---|
| Формат: | Online |
| Язык: | немецкий |
| Опубликовано: |
Neofelis Verlag
2024
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | ONIX_20240708_9783958084780_343 |
| Метки: |
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| _version_ | 1869528386321252352 |
|---|---|
| author | Körner, Birgit M. |
| author_browse | Körner, Birgit M. |
| author_facet | Körner, Birgit M. |
| author_sort | Körner, Birgit M. |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Ephraim Kishons „israelische Satiren“ in Friedrich Torbergs deutscher Übersetzung Der aus Ungarn stammende israelische Satiriker Ephraim Kishon (1924–2005) gilt als ‚Versöhnungsfigur‘ zwischen Deutschen und Jüdinnen und Juden im bundesdeutschen Nachkriegsdiskurs. Seine „israelischen Satiren“ erfreuten sich in der freien Übertragung durch Friedrich Torberg vor allem in den 1960er bis 1990er Jahren enormer Beliebtheit. Dabei wurde zunächst verdrängt, dass Kishon selbst Überlebender der Schoah war und seinen Humor als Überlebensstrategie entwickelt hatte. Bisher wurde die Bedeutung der Schoah für Kishons Schreiben nur unzureichend berücksichtigt. Birgit M. Körner beleuchtet das Phänomen von Kishons Erfolg in der Bundesrepublik nun von drei Seiten: von der Seite des Autors und Schoah-Überlebenden Kishon, von der Seite des Mitschöpfers und Übersetzers Friedrich Torberg und von der Seite der Rezeption durch ein postnationalsozialistisches deutschsprachiges Publikum. Im Fokus steht zunächst die Rekonstruktion von Kishons Verfolgungs- und Überlebenserfahrung anhand bisher unbekannter Akten und der Nachweis, dass sich deren Spuren in Kishons Satiren finden lassen. Kishon und Torberg konstruieren einen „israelischen Humor“, der maßgeblich auf den europäischen jüdischen Humortraditionen – dem ostjüdischen Witz und der jüdischen Tradition des literarischen Sarkasmus – sowie auf Kishons Schoah-Überleben basiert. Deutlich wird dabei Torbergs Tendenz, das deutschsprachige Publikum zu ‚schonen‘ und explizite Stellen zu streichen, u.a. um eine positive Haltung zu Israel zu fördern. Kishon selbst stand seiner Rolle als ‚Versöhnungsfigur‘ für ein westdeutsches Publikum durchaus ambivalent gegenüber. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-139991 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ger |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Neofelis Verlag |
| publisherStr | Neofelis Verlag |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1399912024-07-09T05:26:14Z Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum Körner, Birgit M. Holocaust Zwangsarbeit Ungarn Nachkriegsdeutschland Antisemitismus Versöhnung ostjüdischer Witz thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: c 1900 to c 2000 Ephraim Kishons „israelische Satiren“ in Friedrich Torbergs deutscher Übersetzung Der aus Ungarn stammende israelische Satiriker Ephraim Kishon (1924–2005) gilt als ‚Versöhnungsfigur‘ zwischen Deutschen und Jüdinnen und Juden im bundesdeutschen Nachkriegsdiskurs. Seine „israelischen Satiren“ erfreuten sich in der freien Übertragung durch Friedrich Torberg vor allem in den 1960er bis 1990er Jahren enormer Beliebtheit. Dabei wurde zunächst verdrängt, dass Kishon selbst Überlebender der Schoah war und seinen Humor als Überlebensstrategie entwickelt hatte. Bisher wurde die Bedeutung der Schoah für Kishons Schreiben nur unzureichend berücksichtigt. Birgit M. Körner beleuchtet das Phänomen von Kishons Erfolg in der Bundesrepublik nun von drei Seiten: von der Seite des Autors und Schoah-Überlebenden Kishon, von der Seite des Mitschöpfers und Übersetzers Friedrich Torberg und von der Seite der Rezeption durch ein postnationalsozialistisches deutschsprachiges Publikum. Im Fokus steht zunächst die Rekonstruktion von Kishons Verfolgungs- und Überlebenserfahrung anhand bisher unbekannter Akten und der Nachweis, dass sich deren Spuren in Kishons Satiren finden lassen. Kishon und Torberg konstruieren einen „israelischen Humor“, der maßgeblich auf den europäischen jüdischen Humortraditionen – dem ostjüdischen Witz und der jüdischen Tradition des literarischen Sarkasmus – sowie auf Kishons Schoah-Überleben basiert. Deutlich wird dabei Torbergs Tendenz, das deutschsprachige Publikum zu ‚schonen‘ und explizite Stellen zu streichen, u.a. um eine positive Haltung zu Israel zu fördern. Kishon selbst stand seiner Rolle als ‚Versöhnungsfigur‘ für ein westdeutsches Publikum durchaus ambivalent gegenüber. 2024-07-09T05:26:13Z 2024-07-09T05:26:13Z 2024-07-08T16:27:41Z 2024 book ONIX_20240708_9783958084780_343 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92006 9783958084780 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/139991 ger open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/92006/1/223138.pdf Neofelis Verlag 10.52007/9783958084780 10.52007/9783958084780 0c10c615-d12a-40ee-a877-03fe53c58e88 c9fff097-a6b0-4c97-afcd-d033f5f27a3d 07f61e34-5b96-49f0-9860-c87dd8228f26 9783958084780 Swiss National Science Foundation (SNF) Berlin 10BP12_223138 Open Access Books Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung Swiss National Science Foundation 10.13039/501100001711 open access |
| spellingShingle | Holocaust Zwangsarbeit Ungarn Nachkriegsdeutschland Antisemitismus Versöhnung ostjüdischer Witz thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: c 1900 to c 2000 Körner, Birgit M. Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title | Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title_full | Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title_fullStr | Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title_full_unstemmed | Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title_short | Israelische Satiren für ein westdeutsches Publikum |
| title_sort | israelische satiren fur ein westdeutsches publikum |
| topic | Holocaust Zwangsarbeit Ungarn Nachkriegsdeutschland Antisemitismus Versöhnung ostjüdischer Witz thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: c 1900 to c 2000 |
| topic_facet | Holocaust Zwangsarbeit Ungarn Nachkriegsdeutschland Antisemitismus Versöhnung ostjüdischer Witz thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: c 1900 to c 2000 |
| url | ONIX_20240708_9783958084780_343 |
| work_keys_str_mv | AT kornerbirgitm israelischesatirenfureinwestdeutschespublikum |