Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment
The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the b...
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoirí: | , , |
|---|---|
| Formáid: | Online |
| Teanga: | Béarla |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Taylor & Francis
2024
|
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92927 |
| Clibeanna: |
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
| _version_ | 1869524617850257408 |
|---|---|
| author | Brown, Jason Middleton, John Pue, Iutana |
| author_browse | Brown, Jason Middleton, John Pue, Iutana |
| author_facet | Brown, Jason Middleton, John Pue, Iutana |
| author_sort | Brown, Jason |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-143432 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Taylor & Francis |
| publisherStr | Taylor & Francis |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1434322025-07-21T15:44:10Z Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment Brown, Jason Middleton, John Pue, Iutana Migration,geopolitics,public discourses,multilingual communism,migrant communities,machine translation,translation and diversity,ethnographic approaches,translation technologies,community interpreting thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies. 2024-08-30T04:07:30Z 2024-08-30T04:07:30Z 2024-08-29T12:16:18Z 2025 chapter https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92927 9781032254579 9781032263359 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/143432 eng open access image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/92927/1/9781003287797_10.4324_9781003287797-7.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/92927/1/9781003287797_10.4324_9781003287797-7.pdf Taylor & Francis Routledge 10.4324/ 9781003287797- 7 10.4324/ 9781003287797- 7 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 The Routledge Handbook of Translation and Migration University of Auckland 73c44324-2dea-4efb-9052-e3608c2b12ed 9781032254579 9781032263359 Routledge 15 open access |
| spellingShingle | Migration,geopolitics,public discourses,multilingual communism,migrant communities,machine translation,translation and diversity,ethnographic approaches,translation technologies,community interpreting thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies Brown, Jason Middleton, John Pue, Iutana Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title | Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title_full | Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title_fullStr | Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title_full_unstemmed | Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title_short | Chapter 5 Climate migration and Tokelauan language endangerment |
| title_sort | chapter 5 climate migration and tokelauan language endangerment |
| topic | Migration,geopolitics,public discourses,multilingual communism,migrant communities,machine translation,translation and diversity,ethnographic approaches,translation technologies,community interpreting thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies |
| topic_facet | Migration,geopolitics,public discourses,multilingual communism,migrant communities,machine translation,translation and diversity,ethnographic approaches,translation technologies,community interpreting thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPQ Central / national / federal government::JPQB Central / national / federal government policies |
| url | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92927 |
| work_keys_str_mv | AT brownjason chapter5climatemigrationandtokelauanlanguageendangerment AT middletonjohn chapter5climatemigrationandtokelauanlanguageendangerment AT pueiutana chapter5climatemigrationandtokelauanlanguageendangerment |