Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction
Although Brazil is the largest Afro-descendant country outside of Africa, the literature produced by Black Brazilians is mostly unknown both in Brazil and abroad. There is a growing worldwide demand for Afro-descendant literature and a demand for decolonial practices and content, especially within L...
Saved in:
| Format: | Online |
|---|---|
| Language: | English |
| Published: |
UCL Press
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92973 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1869521575188889600 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Although Brazil is the largest Afro-descendant country outside of Africa, the literature produced by Black Brazilians is mostly unknown both in Brazil and abroad. There is a growing worldwide demand for Afro-descendant literature and a demand for decolonial practices and content, especially within Lusophone literature and literature across the Americas.
Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction emerges from a UCL-sponsored collaborative translation project, bridging Afro-Brazilian literature with a global audience to respond to the worldwide call for Afro-diasporic narratives. This unique compilation of 21 short stories includes both established and emerging Afro-Brazilian voices. The anthology is bilingual, fostering cross-cultural understanding and affirming the legitimacy of pretoguês as a literary language. The texts are presented with three insightful contributions by Ana Cláudia Suriani da Silva (UCL), Julio Ludemir (Flup) and Maria Aparecida Andrade Salgueiro (UERJ). The introductions not only contextualise the short stories, but also engage in theoretical debates, shedding light on the role of literary translation in language teaching and the impact of the Literary Festival of the Peripheries (Flup) in forming a new generation of Black Brazilian writers.
Praise for Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction
‘Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction highlights generational voices spanning from the Quilombhoje literary movement to newly published authors. This bilingual anthology promises to be an asset to the ever-growing Afro-Brazilian literary canon. The gift to scholars and enthusiasts of Afro-Diaspora literature is the access to brilliantly rich creative works.’
Antonio D. Tillis, Rutgers University-Camden
‘This collection showcases the most compelling Black prose penned in contemporary Brazil bringing together a remarkable convergence of generations in a bilingual anthology. Each story is imbued with Black consciousness, transformed into the art of words, offering a powerful portrayal of both present-day and historical Brazil.’
Eduardo de Assis Duarte, Federal University of Minas Gerais (UFMG) |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-143579 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | UCL Press |
| publisherStr | UCL Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1435792024-11-15T04:23:14Z Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction da Silva, Ana Cláudia Suriani Ludemir, Julio Salgueiro, Maria Aparecida Andrade Black literature;Afro-Brazilian literature;Language teaching;Translation workshops;Literary Festival of the Peripheries (Flup);Pretoguês;Literary translation;Collaborative translation;Bilingual edition;Decolonial Knowledge;Intersectionality;Intercultural Translation thema EDItEUR::F Fiction and Related items::FY Fiction: special features::FYT Fiction in translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSK Literary studies: fiction, novelists and prose writers Although Brazil is the largest Afro-descendant country outside of Africa, the literature produced by Black Brazilians is mostly unknown both in Brazil and abroad. There is a growing worldwide demand for Afro-descendant literature and a demand for decolonial practices and content, especially within Lusophone literature and literature across the Americas. Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction emerges from a UCL-sponsored collaborative translation project, bridging Afro-Brazilian literature with a global audience to respond to the worldwide call for Afro-diasporic narratives. This unique compilation of 21 short stories includes both established and emerging Afro-Brazilian voices. The anthology is bilingual, fostering cross-cultural understanding and affirming the legitimacy of pretoguês as a literary language. The texts are presented with three insightful contributions by Ana Cláudia Suriani da Silva (UCL), Julio Ludemir (Flup) and Maria Aparecida Andrade Salgueiro (UERJ). The introductions not only contextualise the short stories, but also engage in theoretical debates, shedding light on the role of literary translation in language teaching and the impact of the Literary Festival of the Peripheries (Flup) in forming a new generation of Black Brazilian writers. Praise for Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction ‘Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction highlights generational voices spanning from the Quilombhoje literary movement to newly published authors. This bilingual anthology promises to be an asset to the ever-growing Afro-Brazilian literary canon. The gift to scholars and enthusiasts of Afro-Diaspora literature is the access to brilliantly rich creative works.’ Antonio D. Tillis, Rutgers University-Camden ‘This collection showcases the most compelling Black prose penned in contemporary Brazil bringing together a remarkable convergence of generations in a bilingual anthology. Each story is imbued with Black consciousness, transformed into the art of words, offering a powerful portrayal of both present-day and historical Brazil.’ Eduardo de Assis Duarte, Federal University of Minas Gerais (UFMG) 2024-09-05T04:11:07Z 2024-09-05T04:11:07Z 2024-09-04T12:34:34Z 2024 book https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92973 9781800086715 9781800086708 9781800086722 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/143579 eng Literature and Translation open access image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial 4.0 International Attribution-NonCommercial 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/92973/1/9781800086692.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/92973/1/9781800086692.pdf UCL Press 10.14324/111.9781800086692 10.14324/111.9781800086692 29b9f0a3-1b0d-4bdd-99d7-b4d3432d7fcc 9781800086715 9781800086708 9781800086722 271 London open access |
| spellingShingle | Black literature;Afro-Brazilian literature;Language teaching;Translation workshops;Literary Festival of the Peripheries (Flup);Pretoguês;Literary translation;Collaborative translation;Bilingual edition;Decolonial Knowledge;Intersectionality;Intercultural Translation thema EDItEUR::F Fiction and Related items::FY Fiction: special features::FYT Fiction in translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSK Literary studies: fiction, novelists and prose writers Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title | Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title_full | Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title_fullStr | Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title_full_unstemmed | Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title_short | Contemporary Afro-Brazilian Short Fiction |
| title_sort | contemporary afro brazilian short fiction |
| topic | Black literature;Afro-Brazilian literature;Language teaching;Translation workshops;Literary Festival of the Peripheries (Flup);Pretoguês;Literary translation;Collaborative translation;Bilingual edition;Decolonial Knowledge;Intersectionality;Intercultural Translation thema EDItEUR::F Fiction and Related items::FY Fiction: special features::FYT Fiction in translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSK Literary studies: fiction, novelists and prose writers |
| topic_facet | Black literature;Afro-Brazilian literature;Language teaching;Translation workshops;Literary Festival of the Peripheries (Flup);Pretoguês;Literary translation;Collaborative translation;Bilingual edition;Decolonial Knowledge;Intersectionality;Intercultural Translation thema EDItEUR::F Fiction and Related items::FY Fiction: special features::FYT Fiction in translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSK Literary studies: fiction, novelists and prose writers |
| url | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/92973 |