Being Portuguese in Spanish

Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-la...

Бүрэн тодорхойлолт

-д хадгалсан:
Номзүйн дэлгэрэнгүй
Үндсэн зохиолч: Wade, Jonathan William
Формат: Online
Хэл сонгох:англи
Хэвлэсэн: Purdue University Press 2024
Нөхцлүүд:
Онлайн хандалт:ONIX_20241108_9781557538840_7
Шошгууд: Шошго нэмэх
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
_version_ 1869527620212752384
author Wade, Jonathan William
author_browse Wade, Jonathan William
author_facet Wade, Jonathan William
author_sort Wade, Jonathan William
collection Directory of Open Access Books
description Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.
format Online
id doab-20.500.12854ir-147653
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2024
publishDateRange 2024
publishDateSort 2024
publisher Purdue University Press
publisherStr Purdue University Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1476532024-11-09T04:02:28Z Being Portuguese in Spanish Wade, Jonathan William Portugal Spain Portuguese literature Iberian Union saudade Lusocentrism dual monarchy Iberian theater Portuguese playwrights Portuguese Restoration Lusophone literary studies bilingual Manuel de Faria e Sousa early modern Europe thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity. 2024-11-09T04:02:26Z 2024-11-09T04:02:26Z 2024-11-08T13:22:59Z 2020 book ONIX_20241108_9781557538840_7 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/94441 9781557538840 9781557538833 9781557538857 9781786833907 9781846318337 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/147653 eng Purdue Studies in Romance Literatures open access image/png Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/94441/2/9781557538840.epub Purdue University Press Purdue University Press ab0dc43b-863c-4471-84ed-f90e748ed075 9781557538840 9781557538833 9781557538857 9781786833907 9781846318337 Purdue University Press 248 West Lafayette open access
spellingShingle Portugal
Spain
Portuguese literature
Iberian Union
saudade
Lusocentrism
dual monarchy
Iberian theater
Portuguese playwrights
Portuguese Restoration
Lusophone literary studies
bilingual
Manuel de Faria e Sousa
early modern Europe
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history
Wade, Jonathan William
Being Portuguese in Spanish
title Being Portuguese in Spanish
title_full Being Portuguese in Spanish
title_fullStr Being Portuguese in Spanish
title_full_unstemmed Being Portuguese in Spanish
title_short Being Portuguese in Spanish
title_sort being portuguese in spanish
topic Portugal
Spain
Portuguese literature
Iberian Union
saudade
Lusocentrism
dual monarchy
Iberian theater
Portuguese playwrights
Portuguese Restoration
Lusophone literary studies
bilingual
Manuel de Faria e Sousa
early modern Europe
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history
topic_facet Portugal
Spain
Portuguese literature
Iberian Union
saudade
Lusocentrism
dual monarchy
Iberian theater
Portuguese playwrights
Portuguese Restoration
Lusophone literary studies
bilingual
Manuel de Faria e Sousa
early modern Europe
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history
url ONIX_20241108_9781557538840_7
work_keys_str_mv AT wadejonathanwilliam beingportugueseinspanish