The Worlding of Arabic Literature
Critics have long viewed translating Arabic literature into English as an ethically fraught process of mediating between two wholly incommensurable languages, cultures, and literary traditions. Today, Arabic literature is no longer “embargoed” from Anglophone cultural spaces, as Edward Said once fam...
Saved in:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 格式: | Online |
| 語言: | 英语 |
| 出版: |
Fordham University Press
2024
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | ONIX_20241202_9781531503246_3 |
| 標簽: |
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| _version_ | 1869527345333796864 |
|---|---|
| author | Stanton, Anna Ziajka |
| author_browse | Stanton, Anna Ziajka |
| author_facet | Stanton, Anna Ziajka |
| author_sort | Stanton, Anna Ziajka |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Critics have long viewed translating Arabic literature into English as an ethically fraught process of mediating between two wholly incommensurable languages, cultures, and literary traditions. Today, Arabic literature is no longer “embargoed” from Anglophone cultural spaces, as Edward Said once famously claimed that it was. As Arabic literary works are translated into English in ever-greater numbers, what alternative model of translation ethics can account for this literature’s newfound readability in the hegemonic language of the world literary system? The Worlding of Arabic Literature argues that an ethical translation of a work of Arabic literature is one that transmits the literariness of the source text by engaging new populations of readers via a range of embodied and sensory effects. The book proposes that when translation is conceived of not as an exchange of semantic content but as a process of converting the affective forms of one language into those of another, previously unrecognized modalities of worldliness open up to the source text.In dialogue with a rich corpus of Arabic aesthetic and linguistic theory as well as contemporary scholarship in affect theory, translation theory, postcolonial theory, and world literature studies, this book offers a timely and provocative investigation of how an important literary tradition enters the world literary system.The Worlding of Arabic Literature: Language, Affect, and the Ethics of Translatability is available from the publisher on an open-access basis. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-148238 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2024 |
| publishDateRange | 2024 |
| publishDateSort | 2024 |
| publisher | Fordham University Press |
| publisherStr | Fordham University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1482382024-12-02T10:54:16Z The Worlding of Arabic Literature Stanton, Anna Ziajka Social Science / Ethnic Studies / General thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies Critics have long viewed translating Arabic literature into English as an ethically fraught process of mediating between two wholly incommensurable languages, cultures, and literary traditions. Today, Arabic literature is no longer “embargoed” from Anglophone cultural spaces, as Edward Said once famously claimed that it was. As Arabic literary works are translated into English in ever-greater numbers, what alternative model of translation ethics can account for this literature’s newfound readability in the hegemonic language of the world literary system? The Worlding of Arabic Literature argues that an ethical translation of a work of Arabic literature is one that transmits the literariness of the source text by engaging new populations of readers via a range of embodied and sensory effects. The book proposes that when translation is conceived of not as an exchange of semantic content but as a process of converting the affective forms of one language into those of another, previously unrecognized modalities of worldliness open up to the source text.In dialogue with a rich corpus of Arabic aesthetic and linguistic theory as well as contemporary scholarship in affect theory, translation theory, postcolonial theory, and world literature studies, this book offers a timely and provocative investigation of how an important literary tradition enters the world literary system.The Worlding of Arabic Literature: Language, Affect, and the Ethics of Translatability is available from the publisher on an open-access basis. 2024-12-02T10:54:14Z 2024-12-02T10:54:14Z 2023 book ONIX_20241202_9781531503246_3 9781531503246 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/148238 eng image/jpeg Attribution-NonCommercial 4.0 International https://muse.jhu.edu/book/103566 Fordham University Press cae33e52-692a-442f-8824-11ae8bddb6a4 9781531503246 open access |
| spellingShingle | Social Science / Ethnic Studies / General thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies Stanton, Anna Ziajka The Worlding of Arabic Literature |
| title | The Worlding of Arabic Literature |
| title_full | The Worlding of Arabic Literature |
| title_fullStr | The Worlding of Arabic Literature |
| title_full_unstemmed | The Worlding of Arabic Literature |
| title_short | The Worlding of Arabic Literature |
| title_sort | worlding of arabic literature |
| topic | Social Science / Ethnic Studies / General thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies |
| topic_facet | Social Science / Ethnic Studies / General thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies |
| url | ONIX_20241202_9781531503246_3 |
| work_keys_str_mv | AT stantonannaziajka theworldingofarabicliterature AT stantonannaziajka worldingofarabicliterature |