Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)

This book presents twenty one Balochi short stories in Balochi-Latin and Balochi-Arabic script, as well as English translations and introductions of the authors in English. The stories have been edited to correspond to the grammatical and orthographic standards adopted by the Balochi Language Projec...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Formato: Online
Idioma:inglês
Publicado em: 2025
Assuntos:
Acesso em linha:ONIX_20250207_9789151314044_10
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
_version_ 1869518995692978176
collection Directory of Open Access Books
description This book presents twenty one Balochi short stories in Balochi-Latin and Balochi-Arabic script, as well as English translations and introductions of the authors in English. The stories have been edited to correspond to the grammatical and orthographic standards adopted by the Balochi Language Project and are arranged according to three themes: Human Relations, Man and his Environment, and Exile. The writing of short stories in Balochi began in the early 1950s and was mainly limited to Eastern (Pakistani) Balochistan. During the 1950s and 1960s a number of new writers of fiction emerged. The themes of stories by these early authors were often of a local character. Most of the stories are plot-centred and chronologically structured. Often an omniscient narrator tells the story. The writers frequently want to convey a message and depict injustices in society, and in doing so they indirectly call for social and political reforms. From the 1970s onward, a new generation of authors appeared on the scene. The writers belonging to the second generation are, as a rule, better educated than those of the first generation. They developed the short story genre by trying out new techniques and bringing in more varied and sometimes less locally anchored themes. Since the 1990s, a large number of new authors have emerged. New trends in Balochi short story writing include their increased readability, simplification of the language, separation of the characters in the stories from the author’s own ideology and a weaker urge to convey a message to the reader, as well as the treatment of taboo subjects that have not previously been addressed in Balochi literature. The growing number of women writers has also added a female voice, where women’s issues are no longer discussed only in a male-oriented discourse. The overwhelming dominance of writers from Pakistan is worth noting. Of the twenty-one authors represented in this anthology, only one comes from the western side of Balochistan, i.e. Iran. It is also noteworthy that several of the younger writers have had to leave their country and now live in exile.
format Online
id doab-20.500.12854ir-151873
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1518732025-07-21T15:44:38Z Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch) Jahani, Carina Baloch, Nagoman Baloch, Taj Balochi Balochi literature Baloch writers short story fiction human relations man and his environment exile literature thema EDItEUR::F Fiction and Related items thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::F Fiction and Related items thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation This book presents twenty one Balochi short stories in Balochi-Latin and Balochi-Arabic script, as well as English translations and introductions of the authors in English. The stories have been edited to correspond to the grammatical and orthographic standards adopted by the Balochi Language Project and are arranged according to three themes: Human Relations, Man and his Environment, and Exile. The writing of short stories in Balochi began in the early 1950s and was mainly limited to Eastern (Pakistani) Balochistan. During the 1950s and 1960s a number of new writers of fiction emerged. The themes of stories by these early authors were often of a local character. Most of the stories are plot-centred and chronologically structured. Often an omniscient narrator tells the story. The writers frequently want to convey a message and depict injustices in society, and in doing so they indirectly call for social and political reforms. From the 1970s onward, a new generation of authors appeared on the scene. The writers belonging to the second generation are, as a rule, better educated than those of the first generation. They developed the short story genre by trying out new techniques and bringing in more varied and sometimes less locally anchored themes. Since the 1990s, a large number of new authors have emerged. New trends in Balochi short story writing include their increased readability, simplification of the language, separation of the characters in the stories from the author’s own ideology and a weaker urge to convey a message to the reader, as well as the treatment of taboo subjects that have not previously been addressed in Balochi literature. The growing number of women writers has also added a female voice, where women’s issues are no longer discussed only in a male-oriented discourse. The overwhelming dominance of writers from Pakistan is worth noting. Of the twenty-one authors represented in this anthology, only one comes from the western side of Balochistan, i.e. Iran. It is also noteworthy that several of the younger writers have had to leave their country and now live in exile. 2025-02-16T20:28:30Z 2025-02-16T20:28:30Z 2025-02-07T16:26:25Z 2022 book ONIX_20250207_9789151314044_10 1100-326X https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/98270 9789151314044 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/151873 eng Studia Iranica Upsaliensia open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/98270/1/9789151314044.pdf 10.33063/p1fjy658 10.33063/p1fjy658 9789151314044 Uppsala open access
spellingShingle Balochi
Balochi literature
Baloch writers
short story
fiction
human relations
man and his environment
exile literature
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title_full Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title_fullStr Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title_full_unstemmed Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title_short Unheard Voices Twenty-one short stories in Balochi with English translations. Collected and edited by Carina Jahani, Nagoman Baloch and Taj Baloch (Góshán Nakaptagén Tawár : Balóchiay bist o yakk ázmánk gón Engrézi rajánkán. Nazz árók: Káriná Jaháni, Nágomán Balóch o Táj Balóch)
title_sort unheard voices twenty one short stories in balochi with english translations collected and edited by carina jahani nagoman baloch and taj baloch goshan nakaptagen tawar balochiay bist o yakk azmank gon engrezi rajankan nazz arok karina jahani nagoman baloch o taj baloch
topic Balochi
Balochi literature
Baloch writers
short story
fiction
human relations
man and his environment
exile literature
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
topic_facet Balochi
Balochi literature
Baloch writers
short story
fiction
human relations
man and his environment
exile literature
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::F Fiction and Related items
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2B Indic, East Indo-European and Dravidian languages::2BX Indo-Iranian languages
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
url ONIX_20250207_9789151314044_10