A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

A jelen kötetben ismét arra teszek kísérletet, hogy bemutassam, E. S. Piccolomini eredetileg latin nyelven írt, ezért csak egy szűk elit számára elérhető, nyíltan erotikus novellája hogyan hódította meg a különböző európai nyelveket beszélő népeket. Vizsgálatom fő iránya a most újonnan feltárt hat f...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ágnes, Máté
Format: Online
Language:Hungarian
Published: L'Harmattan Open Access 2025
Subjects:
Online Access:ONIX_20250210_9789634149651_3
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1869521727872040960
author Ágnes, Máté
author_browse Ágnes, Máté
author_facet Ágnes, Máté
author_sort Ágnes, Máté
collection Directory of Open Access Books
description A jelen kötetben ismét arra teszek kísérletet, hogy bemutassam, E. S. Piccolomini eredetileg latin nyelven írt, ezért csak egy szűk elit számára elérhető, nyíltan erotikus novellája hogyan hódította meg a különböző európai nyelveket beszélő népeket. Vizsgálatom fő iránya a most újonnan feltárt hat fordítás esetében is technikai jellegű nyomozás: jóval a 19. századi copyright elterjedése előtt milyen latin forrásokból dolgoztak az egyes francia, olasz, angol és magyar fordítók a 16. és a 18. század vége között? Forráshasználatuk hogyan tükrözi a korabeli Európa könyvpiacának kínálatát? Kérdéseim másik csoportja arra vonatkozik, mekkora szabadságot engedtek meg maguknak az egyes fordítók: mely klasszikus utalásokat hagyták ki az eredeti szöveg sűrű intertextuális hálójából, miként tabusították a testiséget, hogyan használták fel az Ótestamentum, Vergilius, Dante, Boccaccio és Piccolomini nyomán az európai irodalom híres szerelmeseit, hogy Eurialus és Lucretia történetén keresztül oktassanak a hódításra, intsenek a szerelem veszélyei ellen, szórakoztassanak a bohózatba illő fordulatokkal, vagy éppen ostorozzák a házasságtörés bűnét?
format Online
id doab-20.500.12854ir-152067
institution Directory of Open Access Books
language hun
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher L'Harmattan Open Access
publisherStr L'Harmattan Open Access
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1520672025-07-21T15:44:45Z A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században Ágnes, Máté Budai-Király, Tímea Neo-Latin literature translation history of reception world literature national philologies Irodalomtörténet History of literature thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general A jelen kötetben ismét arra teszek kísérletet, hogy bemutassam, E. S. Piccolomini eredetileg latin nyelven írt, ezért csak egy szűk elit számára elérhető, nyíltan erotikus novellája hogyan hódította meg a különböző európai nyelveket beszélő népeket. Vizsgálatom fő iránya a most újonnan feltárt hat fordítás esetében is technikai jellegű nyomozás: jóval a 19. századi copyright elterjedése előtt milyen latin forrásokból dolgoztak az egyes francia, olasz, angol és magyar fordítók a 16. és a 18. század vége között? Forráshasználatuk hogyan tükrözi a korabeli Európa könyvpiacának kínálatát? Kérdéseim másik csoportja arra vonatkozik, mekkora szabadságot engedtek meg maguknak az egyes fordítók: mely klasszikus utalásokat hagyták ki az eredeti szöveg sűrű intertextuális hálójából, miként tabusították a testiséget, hogyan használták fel az Ótestamentum, Vergilius, Dante, Boccaccio és Piccolomini nyomán az európai irodalom híres szerelmeseit, hogy Eurialus és Lucretia történetén keresztül oktassanak a hódításra, intsenek a szerelem veszélyei ellen, szórakoztassanak a bohózatba illő fordulatokkal, vagy éppen ostorozzák a házasságtörés bűnét? 2025-02-17T05:57:45Z 2025-02-17T05:57:45Z 2025-02-10T12:26:30Z 2023 book ONIX_20250210_9789634149651_3 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/98343 9789634149651 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/152067 hun Europica varietas Tokajensis. Dissertationes open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/98343/1/9789634149651.pdf L'Harmattan Open Access L'Harmattan Open Access 10.56037/978-963-414-965-1 10.56037/978-963-414-965-1 abf06205-2c56-450a-94af-d4ef278eb8e4 9789634149651 L'Harmattan Open Access Budapest; Sárospatak open access
spellingShingle Neo-Latin literature
translation
history of reception
world literature
national philologies
Irodalomtörténet
History of literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
Ágnes, Máté
A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title_full A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title_fullStr A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title_full_unstemmed A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title_short A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században
title_sort sikertortenet folytatodik enea silvio piccolomini historia de duobus amantibusanak forditasai a 17 18 szazadban
topic Neo-Latin literature
translation
history of reception
world literature
national philologies
Irodalomtörténet
History of literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
topic_facet Neo-Latin literature
translation
history of reception
world literature
national philologies
Irodalomtörténet
History of literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: general
url ONIX_20250210_9789634149651_3
work_keys_str_mv AT agnesmate asikertortenetfolytatodikeneasilviopiccolominihistoriadeduobusamantibusanakforditasaia1718szazadban
AT agnesmate sikertortenetfolytatodikeneasilviopiccolominihistoriadeduobusamantibusanakforditasaia1718szazadban