La littérature migratoire au féminin à l’interface entre l’« Orient » et l’« Occident »
This collective volume examines how the contacts and conflicts between the ‘East’ and the ‘West’ are reflected in the narrative texts of women writers. The contributors examine the extent to which being a woman gives rise to different perceptions of the self and the other, and to what extent interna...
I tiakina i:
| Ngā kaituhi matua: | , , , , , , , , , , , , , , , |
|---|---|
| Hōputu: | Online |
| Reo: | Wīwī |
| I whakaputaina: |
Akademische Verlagsgemeinschaft München (AVM)
2025
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/98857 |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakarāpopototanga: | This collective volume examines how the contacts and conflicts between the ‘East’ and the ‘West’ are reflected in the narrative texts of women writers. The contributors examine the extent to which being a woman gives rise to different perceptions of the self and the other, and to what extent internal and external forms of Orientalism play a role in this. They explore the extent to which images of self and other, Eastern and Western images of women and stereotypical gender roles come into contact or conflict in these texts, and what consequences this has for women's identities in the in-between between home and host cultures. In post-orientalism, while cultural, linguistic, religious and ideological issues are central to our concerns, the authors also pay particular attention to the way in which the women writers studied, who are themselves travellers and migrants, transcend the critique of traditional colonialism and recreate and make sense of an Orient whose image and meaning is constantly being renewed and refreshed. |
|---|