Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545)
Wiedza o dawnych przekładach biblijnych jest nadal niepełna mimo podejmowania licznych inicjatyw badawczych w tym zakresie. Jedną z ksiąg starotestamentowych, której staropolskie przekłady nie stanowiły dotąd centrum zainteresowania, jest anonimowe tłumaczenie Księgi Tobiasza z 1539 roku i jej wznow...
Պահպանված է:
| Հիմնական հեղինակներ: | , |
|---|---|
| Ձևաչափ: | Online |
| Լեզու: | լեհերեն |
| Հրապարակվել է: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Առցանց հասանելիություն: | ONIX_20250307_9788382203981_445 |
| Ցուցիչներ: |
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
| _version_ | 1869529787972714496 |
|---|---|
| author | Lenartowicz-Zagrodna, Anna Gozdek, Magdalena |
| author_browse | Gozdek, Magdalena Lenartowicz-Zagrodna, Anna |
| author_facet | Lenartowicz-Zagrodna, Anna Gozdek, Magdalena |
| author_sort | Lenartowicz-Zagrodna, Anna |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Wiedza o dawnych przekładach biblijnych jest nadal niepełna mimo podejmowania licznych inicjatyw badawczych w tym zakresie. Jedną z ksiąg starotestamentowych, której staropolskie przekłady nie stanowiły dotąd centrum zainteresowania, jest anonimowe tłumaczenie Księgi Tobiasza z 1539 roku i jej wznowienia z lat 1540 i 1545. Rok ukazania się editio princeps tej księgi wskazuje, że po księgach Eklezjastesa (1522), Psalmów (1532) i Syracha (1535) jest ona czwartą samodzielnie drukowaną księgą biblijną. Prezentowana książka zawiera edycję krytyczną trzech szesnastowiecznych wydań Księgi Tobiasza wraz z zasadami transkrypcji, komentarzami edytorskimi oraz objaśnieniami językowymi; poprzedza ją wstęp, w którym w przekrojowy sposób omówiono obecność tej księgi w dziejach polskiego piśmiennictwa. Publikacja stanowi kontynuację prowadzonych przez łódzkich językoznawców badań nad językiem przekładów biblijnych. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-154266 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | pol |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| publisherStr | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1542662025-03-07T12:50:26Z Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) Lenartowicz-Zagrodna, Anna Gozdek, Magdalena Wiedza o dawnych przekładach biblijnych jest nadal niepełna mimo podejmowania licznych inicjatyw badawczych w tym zakresie. Jedną z ksiąg starotestamentowych, której staropolskie przekłady nie stanowiły dotąd centrum zainteresowania, jest anonimowe tłumaczenie Księgi Tobiasza z 1539 roku i jej wznowienia z lat 1540 i 1545. Rok ukazania się editio princeps tej księgi wskazuje, że po księgach Eklezjastesa (1522), Psalmów (1532) i Syracha (1535) jest ona czwartą samodzielnie drukowaną księgą biblijną. Prezentowana książka zawiera edycję krytyczną trzech szesnastowiecznych wydań Księgi Tobiasza wraz z zasadami transkrypcji, komentarzami edytorskimi oraz objaśnieniami językowymi; poprzedza ją wstęp, w którym w przekrojowy sposób omówiono obecność tej księgi w dziejach polskiego piśmiennictwa. Publikacja stanowi kontynuację prowadzonych przez łódzkich językoznawców badań nad językiem przekładów biblijnych. 2025-03-07T12:50:24Z 2025-03-07T12:50:24Z 2021 book ONIX_20250307_9788382203981_445 9788382203981 9788382203974 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/154266 pol image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/710 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego electronic 10.18778/8220-397-4 Wiedza o dawnych przekładach biblijnych jest nadal niepełna mimo podejmowania licznych inicjatyw badawczych w tym zakresie. Jedną z ksiąg starotestamentowych, której staropolskie przekłady nie stanowiły dotąd centrum zainteresowania, jest anonimowe tłumaczenie Księgi Tobiasza z 1539 roku i jej wznowienia z lat 1540 i 1545. Rok ukazania się editio princeps tej księgi wskazuje, że po księgach Eklezjastesa (1522), Psalmów (1532) i Syracha (1535) jest ona czwartą samodzielnie drukowaną księgą biblijną. Prezentowana książka zawiera edycję krytyczną trzech szesnastowiecznych wydań Księgi Tobiasza wraz z zasadami transkrypcji, komentarzami edytorskimi oraz objaśnieniami językowymi; poprzedza ją wstęp, w którym w przekrojowy sposób omówiono obecność tej księgi w dziejach polskiego piśmiennictwa. Publikacja stanowi kontynuację prowadzonych przez łódzkich językoznawców badań nad językiem przekładów biblijnych. 10.18778/8220-397-4 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382203981 9788382203974 electronic open access |
| spellingShingle | Lenartowicz-Zagrodna, Anna Gozdek, Magdalena Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title | Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title_full | Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title_fullStr | Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title_full_unstemmed | Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title_short | Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545) |
| title_sort | trzy szesnastowieczne edycje ksiegi tobiasza 1539 1540 1545 |
| url | ONIX_20250307_9788382203981_445 |
| work_keys_str_mv | AT lenartowiczzagrodnaanna trzyszesnastowieczneedycjeksiegitobiasza153915401545 AT gozdekmagdalena trzyszesnastowieczneedycjeksiegitobiasza153915401545 |