Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness

The aim of the article is a description of translation theory, which can be reconstructed on the basis of the comments scattered in the work by Adam Kazimierz Czartoryski Thought about Polish writings [Myśli o pismach polskich]. This theory is considered to be an element of the 18th century linguist...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Hawrysz, Magdalena
التنسيق: Online
اللغة:البولندية
منشور في: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
الوصول للمادة أونلاين:ONIX_20250307_9788381424028_380
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1869531309382041600
author Hawrysz, Magdalena
author_browse Hawrysz, Magdalena
author_facet Hawrysz, Magdalena
author_sort Hawrysz, Magdalena
collection Directory of Open Access Books
description The aim of the article is a description of translation theory, which can be reconstructed on the basis of the comments scattered in the work by Adam Kazimierz Czartoryski Thought about Polish writings [Myśli o pismach polskich]. This theory is considered to be an element of the 18th century linguistic awareness of then social elites. This subject can be observed through the prism of the following issues: 1) types of translation, 2) properties of Polish, 2) relation to neologisms, including borrowings. Adam Czartoryski’s reconstructed translatological concept is mature, multi-faceted and modern not only at this time, which is determined by the fact that not only aspects of the language system are included in the translation process but also cultural and communication perspectives are taken into account. The reconstructed theory complements the linguistic landscape of the Enlightenment elite; it also provides another proof of its high level.
format Online
id doab-20.500.12854ir-154955
institution Directory of Open Access Books
language pol
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1549552025-03-07T13:46:05Z Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness Hawrysz, Magdalena The aim of the article is a description of translation theory, which can be reconstructed on the basis of the comments scattered in the work by Adam Kazimierz Czartoryski Thought about Polish writings [Myśli o pismach polskich]. This theory is considered to be an element of the 18th century linguistic awareness of then social elites. This subject can be observed through the prism of the following issues: 1) types of translation, 2) properties of Polish, 2) relation to neologisms, including borrowings. Adam Czartoryski’s reconstructed translatological concept is mature, multi-faceted and modern not only at this time, which is determined by the fact that not only aspects of the language system are included in the translation process but also cultural and communication perspectives are taken into account. The reconstructed theory complements the linguistic landscape of the Enlightenment elite; it also provides another proof of its high level. 2025-03-07T13:46:03Z 2025-03-07T13:46:03Z 2018 chapter ONIX_20250307_9788381424028_380 9788381424028 9788381424011 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/154955 pol image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/1182 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8142-402-8.18 The aim of the article is a description of translation theory, which can be reconstructed on the basis of the comments scattered in the work by Adam Kazimierz Czartoryski Thought about Polish writings [Myśli o pismach polskich]. This theory is considered to be an element of the 18th century linguistic awareness of then social elites. This subject can be observed through the prism of the following issues: 1) types of translation, 2) properties of Polish, 2) relation to neologisms, including borrowings. Adam Czartoryski’s reconstructed translatological concept is mature, multi-faceted and modern not only at this time, which is determined by the fact that not only aspects of the language system are included in the translation process but also cultural and communication perspectives are taken into account. The reconstructed theory complements the linguistic landscape of the Enlightenment elite; it also provides another proof of its high level. 10.18778/8142-402-8.18 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788381424028 9788381424011 243-254 open access
spellingShingle Hawrysz, Magdalena
Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title_full Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title_fullStr Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title_full_unstemmed Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title_short Chapter Adam Kazimierz Czartoryski’s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites’ linguistic awareness
title_sort chapter adam kazimierz czartoryski s comments on the art of translation as a manifestation of 18th century elites linguistic awareness
url ONIX_20250307_9788381424028_380
work_keys_str_mv AT hawryszmagdalena chapteradamkazimierzczartoryskiscommentsontheartoftranslationasamanifestationof18thcenturyeliteslinguisticawareness