Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation

The aim of the article is to present Octave Mirbeau’s play The Lovers (1904) with regard to the issues of the art of translation. The study is focused entirely on the linguistic and literary methods of how the love discourse is shaped in the play and, within this topic, on the issue of the relations...

Бүрэн тодорхойлолт

-д хадгалсан:
Номзүйн дэлгэрэнгүй
Үндсэн зохиолч: Raźny, Joanna
Формат: Online
Хэл сонгох:польш
Хэвлэсэн: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
Онлайн хандалт:ONIX_20250307_9788381428132_656
Шошгууд: Шошго нэмэх
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
_version_ 1869523920151904256
author Raźny, Joanna
author_browse Raźny, Joanna
author_facet Raźny, Joanna
author_sort Raźny, Joanna
collection Directory of Open Access Books
description The aim of the article is to present Octave Mirbeau’s play The Lovers (1904) with regard to the issues of the art of translation. The study is focused entirely on the linguistic and literary methods of how the love discourse is shaped in the play and, within this topic, on the issue of the relationship between feeling and time, the typology of spatial behaviour in the lovers’ interaction, affective nouns, and their role in building intimacy. The theoretical framework is primarily based on literary studies, which include the elements of modern translation study concepts and the achievements of the linguistic research on verbal and non-verbal forms of expressing feelings. The French source text is studied and, with regard to its equivalence, contrasted with its first printed translation — a text in Polish, functioning within the Polish culture and the Polish language. The results of the presented analyses serve, among others, as a justification for the thesis that The Lovers is an intentionally anachronistic play, whose role is to demystify the entanglement of the then-modern conceptualisation about Eros’s affairs with the still romantic patterns and schemas.
format Online
id doab-20.500.12854ir-155231
institution Directory of Open Access Books
language pol
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1552312025-03-07T14:02:08Z Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation Raźny, Joanna The aim of the article is to present Octave Mirbeau’s play The Lovers (1904) with regard to the issues of the art of translation. The study is focused entirely on the linguistic and literary methods of how the love discourse is shaped in the play and, within this topic, on the issue of the relationship between feeling and time, the typology of spatial behaviour in the lovers’ interaction, affective nouns, and their role in building intimacy. The theoretical framework is primarily based on literary studies, which include the elements of modern translation study concepts and the achievements of the linguistic research on verbal and non-verbal forms of expressing feelings. The French source text is studied and, with regard to its equivalence, contrasted with its first printed translation — a text in Polish, functioning within the Polish culture and the Polish language. The results of the presented analyses serve, among others, as a justification for the thesis that The Lovers is an intentionally anachronistic play, whose role is to demystify the entanglement of the then-modern conceptualisation about Eros’s affairs with the still romantic patterns and schemas. 2025-03-07T14:02:06Z 2025-03-07T14:02:06Z 2020 chapter ONIX_20250307_9788381428132_656 9788381428132 9788381428125 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155231 pol image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/300 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8142-812-5.04 The aim of the article is to present Octave Mirbeau’s play The Lovers (1904) with regard to the issues of the art of translation. The study is focused entirely on the linguistic and literary methods of how the love discourse is shaped in the play and, within this topic, on the issue of the relationship between feeling and time, the typology of spatial behaviour in the lovers’ interaction, affective nouns, and their role in building intimacy. The theoretical framework is primarily based on literary studies, which include the elements of modern translation study concepts and the achievements of the linguistic research on verbal and non-verbal forms of expressing feelings. The French source text is studied and, with regard to its equivalence, contrasted with its first printed translation — a text in Polish, functioning within the Polish culture and the Polish language. The results of the presented analyses serve, among others, as a justification for the thesis that The Lovers is an intentionally anachronistic play, whose role is to demystify the entanglement of the then-modern conceptualisation about Eros’s affairs with the still romantic patterns and schemas. 10.18778/8142-812-5.04 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788381428132 9788381428125 41-56 open access
spellingShingle Raźny, Joanna
Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title_full Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title_fullStr Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title_full_unstemmed Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title_short Chapter Love Discourse in Octave Mirbeau’s “The Lovers” as Reflected in Translation
title_sort chapter love discourse in octave mirbeau s the lovers as reflected in translation
url ONIX_20250307_9788381428132_656
work_keys_str_mv AT raznyjoanna chapterlovediscourseinoctavemirbeaustheloversasreflectedintranslation