Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción

Este trabajo se centra en la traducción de los culturemas considerados como unidades lingüísticas marcadas culturalmente. Inicia con dar una definición extensa del término culturema, luego analiza la variación, tanto de sus clasificaciones como de las técnicas propuestas para traducir estas palabras...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Kounitrate, Najlaa
Hōputu: Online
Reo:Pāniora
I whakaputaina: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
Urunga tuihono:ONIX_20250307_9788382202021_933
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
_version_ 1869519605240692736
author Kounitrate, Najlaa
author_browse Kounitrate, Najlaa
author_facet Kounitrate, Najlaa
author_sort Kounitrate, Najlaa
collection Directory of Open Access Books
description Este trabajo se centra en la traducción de los culturemas considerados como unidades lingüísticas marcadas culturalmente. Inicia con dar una definición extensa del término culturema, luego analiza la variación, tanto de sus clasificaciones como de las técnicas propuestas para traducir estas palabras culturales, y al final da unos ejemplos de culturemas sacados de la obra Pedro Páramo de Juan Rulfo y de sus tres traducciones árabes, haciendo hincapié en las dificultades encontradas.
format Online
id doab-20.500.12854ir-155508
institution Directory of Open Access Books
language spa
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1555082025-03-07T14:19:27Z Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción Kounitrate, Najlaa Este trabajo se centra en la traducción de los culturemas considerados como unidades lingüísticas marcadas culturalmente. Inicia con dar una definición extensa del término culturema, luego analiza la variación, tanto de sus clasificaciones como de las técnicas propuestas para traducir estas palabras culturales, y al final da unos ejemplos de culturemas sacados de la obra Pedro Páramo de Juan Rulfo y de sus tres traducciones árabes, haciendo hincapié en las dificultades encontradas. 2025-03-07T14:19:25Z 2025-03-07T14:19:25Z 2020 chapter ONIX_20250307_9788382202021_933 9788382202021 9788382202014 9788364462511 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155508 spa image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/412 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-201-4.11 Este trabajo se centra en la traducción de los culturemas considerados como unidades lingüísticas marcadas culturalmente. Inicia con dar una definición extensa del término culturema, luego analiza la variación, tanto de sus clasificaciones como de las técnicas propuestas para traducir estas palabras culturales, y al final da unos ejemplos de culturemas sacados de la obra Pedro Páramo de Juan Rulfo y de sus tres traducciones árabes, haciendo hincapié en las dificultades encontradas. 10.18778/8220-201-4.11 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382202021 9788382202014 9788364462511 137-158 open access
spellingShingle Kounitrate, Najlaa
Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title_full Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title_fullStr Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title_full_unstemmed Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title_short Chapter Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción
title_sort chapter traduccion de culturemas una nueva tendencia en los estudios de la traduccion
url ONIX_20250307_9788382202021_933
work_keys_str_mv AT kounitratenajlaa chaptertraducciondeculturemasunanuevatendenciaenlosestudiosdelatraduccion