Chapter The Hypertext as the Reality. Communication and Language in the Polish and German Virtual Countries – the Outline of a Dissertation
This paper presents an idea of doctoral dissertation. Its study subject is the Polish and German language virtual countries that imitate the society and politics in the Internet. Until now, sociology, anthropology and communication sciences have been interested in the virtual countries phenomenon th...
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Idioma: | polonès |
| Publicat: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | ONIX_20250307_9788382207330_1352 |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
Ítems similars: Chapter The Hypertext as the Reality. Communication and Language in the Polish and German Virtual Countries – the Outline of a Dissertation
- Chapter Ugliness in the lyric poetry of Gottfried Benn – outline of a doctoral dissertation
- Chapter Was Mickiewicz a great translator? Adam Mickiewicz as a translator of German-language texts into Polish
- Chapter The aspect of the verb as a grammatical category in the Polish and German language editions of ‘Piękni dzwudziestoletni’ by Marek Hłasko
- Chapter The post-war style of citizens of the Polish Republic and the GDR
- Chapter The influence of German loanwords on the Upper Silesian dialect with a special emhasize on culinary vocabulary
- Chapter Sęp zasępił się strasznie, osowiała sowa… Translation problems in the German version of the poem Figielek by Julian Tuwim