Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French

In recent decades, we have witnessed an increase in the number of research related to the verbal expressions of sensory perceptions in different languages. These are often semantic and syntactic analyzes of predicates within the framework of a sentence. The present study provides an introduction to...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Śliwa, Dorota
Format: Online
Idioma:francès
Publicat: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
Accés en línia:ONIX_20250307_9788382208801_1566
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
_version_ 1869528443801042944
author Śliwa, Dorota
author_browse Śliwa, Dorota
author_facet Śliwa, Dorota
author_sort Śliwa, Dorota
collection Directory of Open Access Books
description In recent decades, we have witnessed an increase in the number of research related to the verbal expressions of sensory perceptions in different languages. These are often semantic and syntactic analyzes of predicates within the framework of a sentence. The present study provides an introduction to the contrastive analysis of Polish and French verbs of auditory perception, taking into account the link with the intellectual activity of the perceiving subject and the communication situation. The semantic description of verbs is divided according to cognitive criteria into verbs of passive perception (słyszeć - entendre) and active (słuchać - écouter) and restricted to the category of the object of perception which is the human voice. The contrastive analysis shows the different prefixes as well as perfective and imperfective verb forms in Polish that are able to express aspectual and modal nuances, which is lacking in French. In the translated texts, they are expressed by adverbs or other verbs. The polysemy of verbs is linked to intellectual activity and the position of the perceiving subject in relation to the speaker. Thus the ‘understand’ component appears for passive hearing verbs; for verbs of active hearing the polysemy is generated on the cause-consequence relation: ‘obey’ when the perceiver is in a position of inferiority, ‘fulfil’ when he is in a position of superiority.
format Online
id doab-20.500.12854ir-155916
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1559162025-03-07T14:45:02Z Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French Śliwa, Dorota In recent decades, we have witnessed an increase in the number of research related to the verbal expressions of sensory perceptions in different languages. These are often semantic and syntactic analyzes of predicates within the framework of a sentence. The present study provides an introduction to the contrastive analysis of Polish and French verbs of auditory perception, taking into account the link with the intellectual activity of the perceiving subject and the communication situation. The semantic description of verbs is divided according to cognitive criteria into verbs of passive perception (słyszeć - entendre) and active (słuchać - écouter) and restricted to the category of the object of perception which is the human voice. The contrastive analysis shows the different prefixes as well as perfective and imperfective verb forms in Polish that are able to express aspectual and modal nuances, which is lacking in French. In the translated texts, they are expressed by adverbs or other verbs. The polysemy of verbs is linked to intellectual activity and the position of the perceiving subject in relation to the speaker. Thus the ‘understand’ component appears for passive hearing verbs; for verbs of active hearing the polysemy is generated on the cause-consequence relation: ‘obey’ when the perceiver is in a position of inferiority, ‘fulfil’ when he is in a position of superiority. 2025-03-07T14:45:00Z 2025-03-07T14:45:00Z 2022 chapter ONIX_20250307_9788382208801_1566 9788382208801 9788382208795 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155916 fre image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/700 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-879-5.23 In recent decades, we have witnessed an increase in the number of research related to the verbal expressions of sensory perceptions in different languages. These are often semantic and syntactic analyzes of predicates within the framework of a sentence. The present study provides an introduction to the contrastive analysis of Polish and French verbs of auditory perception, taking into account the link with the intellectual activity of the perceiving subject and the communication situation. The semantic description of verbs is divided according to cognitive criteria into verbs of passive perception (słyszeć - entendre) and active (słuchać - écouter) and restricted to the category of the object of perception which is the human voice. The contrastive analysis shows the different prefixes as well as perfective and imperfective verb forms in Polish that are able to express aspectual and modal nuances, which is lacking in French. In the translated texts, they are expressed by adverbs or other verbs. The polysemy of verbs is linked to intellectual activity and the position of the perceiving subject in relation to the speaker. Thus the ‘understand’ component appears for passive hearing verbs; for verbs of active hearing the polysemy is generated on the cause-consequence relation: ‘obey’ when the perceiver is in a position of inferiority, ‘fulfil’ when he is in a position of superiority. 10.18778/8220-879-5.23 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382208801 9788382208795 289-300 open access
spellingShingle Śliwa, Dorota
Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title_full Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title_fullStr Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title_full_unstemmed Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title_short Chapter An introduction to the analysis of Polish auditory verbs słyszeć and słuchać and their translations into French
title_sort chapter an introduction to the analysis of polish auditory verbs slyszec and sluchac and their translations into french
url ONIX_20250307_9788382208801_1566
work_keys_str_mv AT sliwadorota chapteranintroductiontotheanalysisofpolishauditoryverbssłyszecandsłuchacandtheirtranslationsintofrench