Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature

Allegory is about seeing a double meaning in a work of art. In this particular text, literal and hidden meaning has a long history of both practical use in creating utterances and creating theories of pictorial communication. In the Old Polish era, the most representative examples of allegorical rea...

Cur síos iomlán

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Wichowa, Maria
Formáid: Online
Teanga:Polainnis
Foilsithe / Cruthaithe: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2025
Rochtain ar líne:ONIX_20250307_9788382209068_1588
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
_version_ 1869526337552646144
author Wichowa, Maria
author_browse Wichowa, Maria
author_facet Wichowa, Maria
author_sort Wichowa, Maria
collection Directory of Open Access Books
description Allegory is about seeing a double meaning in a work of art. In this particular text, literal and hidden meaning has a long history of both practical use in creating utterances and creating theories of pictorial communication. In the Old Polish era, the most representative examples of allegorical reading of myths are Andrzej Zbylitowski’s Renaissance translation of the story of Acteon from Ovid’s Metamorphoses and Walerian Otwinowski’ commentary in his translation of this work, which he intended to be used by students. Therefore, in the explanations placed on the margins of the translated text, he extracted the myth’s moral, theological, and philosophical truths. He also made an allegory of a Christianization of “pagan” beliefs, treating them as stories about false gods, under which the authors passed on knowledge about the Christian God, probably under his inspiration, because they did not know the Bible.
format Online
id doab-20.500.12854ir-155938
institution Directory of Open Access Books
language pol
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
publisherStr Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1559382025-03-07T14:46:25Z Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature Wichowa, Maria Allegory is about seeing a double meaning in a work of art. In this particular text, literal and hidden meaning has a long history of both practical use in creating utterances and creating theories of pictorial communication. In the Old Polish era, the most representative examples of allegorical reading of myths are Andrzej Zbylitowski’s Renaissance translation of the story of Acteon from Ovid’s Metamorphoses and Walerian Otwinowski’ commentary in his translation of this work, which he intended to be used by students. Therefore, in the explanations placed on the margins of the translated text, he extracted the myth’s moral, theological, and philosophical truths. He also made an allegory of a Christianization of “pagan” beliefs, treating them as stories about false gods, under which the authors passed on knowledge about the Christian God, probably under his inspiration, because they did not know the Bible. 2025-03-07T14:46:24Z 2025-03-07T14:46:24Z 2022 chapter ONIX_20250307_9788382209068_1588 9788382209068 9788382209051 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/155938 pol image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/842 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8220-905-1.20 Allegory is about seeing a double meaning in a work of art. In this particular text, literal and hidden meaning has a long history of both practical use in creating utterances and creating theories of pictorial communication. In the Old Polish era, the most representative examples of allegorical reading of myths are Andrzej Zbylitowski’s Renaissance translation of the story of Acteon from Ovid’s Metamorphoses and Walerian Otwinowski’ commentary in his translation of this work, which he intended to be used by students. Therefore, in the explanations placed on the margins of the translated text, he extracted the myth’s moral, theological, and philosophical truths. He also made an allegory of a Christianization of “pagan” beliefs, treating them as stories about false gods, under which the authors passed on knowledge about the Christian God, probably under his inspiration, because they did not know the Bible. 10.18778/8220-905-1.20 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788382209068 9788382209051 261-278 open access
spellingShingle Wichowa, Maria
Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title_full Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title_fullStr Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title_full_unstemmed Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title_short Chapter Allegoric Interpretations of Ancient Myths in Old Polish Literature
title_sort chapter allegoric interpretations of ancient myths in old polish literature
url ONIX_20250307_9788382209068_1588
work_keys_str_mv AT wichowamaria chapterallegoricinterpretationsofancientmythsinoldpolishliterature