Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica
The article is an attempt to show how young people understand the content of Bogurodzica, which fragments of the hymn cause the most problems for contemporary audiences and how large a group of respondents it applies to. The study was conducted on a group of more than one hundred second-year student...
में बचाया:
| मुख्य लेखकों: | , |
|---|---|
| स्वरूप: | Online |
| भाषा: | पोलिश |
| प्रकाशित: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| ऑनलाइन पहुंच: | ONIX_20250307_9788383311531_1757 |
| टैग: |
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
| _version_ | 1869528443946795008 |
|---|---|
| author | Warda-Radys, Lucyna Kępka, Izabela |
| author_browse | Kępka, Izabela Warda-Radys, Lucyna |
| author_facet | Warda-Radys, Lucyna Kępka, Izabela |
| author_sort | Warda-Radys, Lucyna |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The article is an attempt to show how young people understand the content of Bogurodzica, which fragments of the hymn cause the most problems for contemporary audiences and how large a group of respondents it applies to. The study was conducted on a group of more than one hundred second-year students of Polish philology at the University of Gdansk, who were asked to translate the Old Polish text accurately into the modern one. An analysis of the Polish language textbooks used by the respondents during their secondary school education was also carried out. It shows that the work Bogurodzica was translated into contemporary language in the textbooks. The analysis of selected fragments of translations of Bogurodzica allows us to conclude that the text is not properly understood by Poles, even those who have recently learned the work at school. The article is critical of the school's confining themselves to analysis of the contemporary text of the work, which does not allow the artistry of Bogurodzica to be grasped - the rhymes, the rhythm, as well as learning the linguistic layer of the oldest fatherland song. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-156107 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | pol |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| publisherStr | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1561072025-03-07T14:57:04Z Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica Warda-Radys, Lucyna Kępka, Izabela The article is an attempt to show how young people understand the content of Bogurodzica, which fragments of the hymn cause the most problems for contemporary audiences and how large a group of respondents it applies to. The study was conducted on a group of more than one hundred second-year students of Polish philology at the University of Gdansk, who were asked to translate the Old Polish text accurately into the modern one. An analysis of the Polish language textbooks used by the respondents during their secondary school education was also carried out. It shows that the work Bogurodzica was translated into contemporary language in the textbooks. The analysis of selected fragments of translations of Bogurodzica allows us to conclude that the text is not properly understood by Poles, even those who have recently learned the work at school. The article is critical of the school's confining themselves to analysis of the contemporary text of the work, which does not allow the artistry of Bogurodzica to be grasped - the rhymes, the rhythm, as well as learning the linguistic layer of the oldest fatherland song. 2025-03-07T14:57:02Z 2025-03-07T14:57:02Z 2023 chapter ONIX_20250307_9788383311531_1757 9788383311531 9788383311524 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/156107 pol image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.press.uni.lodz.pl/index.php/wul/catalog/book/61 Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 10.18778/8331-152-4.16 The article is an attempt to show how young people understand the content of Bogurodzica, which fragments of the hymn cause the most problems for contemporary audiences and how large a group of respondents it applies to. The study was conducted on a group of more than one hundred second-year students of Polish philology at the University of Gdansk, who were asked to translate the Old Polish text accurately into the modern one. An analysis of the Polish language textbooks used by the respondents during their secondary school education was also carried out. It shows that the work Bogurodzica was translated into contemporary language in the textbooks. The analysis of selected fragments of translations of Bogurodzica allows us to conclude that the text is not properly understood by Poles, even those who have recently learned the work at school. The article is critical of the school's confining themselves to analysis of the contemporary text of the work, which does not allow the artistry of Bogurodzica to be grasped - the rhymes, the rhythm, as well as learning the linguistic layer of the oldest fatherland song. 10.18778/8331-152-4.16 83bfe9c9-323d-4283-b087-d859fd9af314 9788383311531 9788383311524 265-280 open access |
| spellingShingle | Warda-Radys, Lucyna Kępka, Izabela Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title | Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title_full | Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title_fullStr | Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title_full_unstemmed | Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title_short | Chapter On the contemporary reception of the oldest Polish Marian hymn — Bogurodzica |
| title_sort | chapter on the contemporary reception of the oldest polish marian hymn bogurodzica |
| url | ONIX_20250307_9788383311531_1757 |
| work_keys_str_mv | AT wardaradyslucyna chapteronthecontemporaryreceptionoftheoldestpolishmarianhymnbogurodzica AT kepkaizabela chapteronthecontemporaryreceptionoftheoldestpolishmarianhymnbogurodzica |