Translating Great Russian Literature
Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of whi...
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Online |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Taylor & Francis
2025
|
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | ONIX_20250530T083217_9781000343359_54 |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
| _version_ | 1869519606014541824 |
|---|---|
| author | McAteer, Cathy |
| author_browse | McAteer, Cathy |
| author_facet | McAteer, Cathy |
| author_sort | McAteer, Cathy |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-160870 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Taylor & Francis |
| publisherStr | Taylor & Francis |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1608702025-05-31T05:14:55Z Translating Great Russian Literature McAteer, Cathy Penguin Classics Anglophone translation Russian Literature Russian's literature Russian Classics Penguin's Russian's classics David Magarshack Solzhenitsyn's Works Soviet Translators Eugene Onegin Penguin Translations Kreutzer Sonata Penguin Editors Translation Theory Black Cover Garnett's Work Russian Language Vice Versa Gulag Archipelago Translation Studies Research Anna Karenin Robert Baldick Soviet School Viking Penguin Bodley Head Cancer Ward Garnett Translation Uninitiated thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing. 2025-05-31T05:14:54Z 2025-05-31T05:14:54Z 2025-05-30T06:44:04Z 2021 book ONIX_20250530T083217_9781000343359_54 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/103101 9781000343359 9780367503482 9781003049586 9781000343397 9780367701376 9781000343434 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/160870 eng BASEES/Routledge Series on Russian and East European Studies open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/103101/1/9781000343359.pdf Taylor & Francis Routledge 10.4324/9781003049586 10.4324/9781003049586 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 9781000343359 9780367503482 9781003049586 9781000343397 9780367701376 9781000343434 Routledge 196 Oxford open access |
| spellingShingle | Penguin Classics Anglophone translation Russian Literature Russian's literature Russian Classics Penguin's Russian's classics David Magarshack Solzhenitsyn's Works Soviet Translators Eugene Onegin Penguin Translations Kreutzer Sonata Penguin Editors Translation Theory Black Cover Garnett's Work Russian Language Vice Versa Gulag Archipelago Translation Studies Research Anna Karenin Robert Baldick Soviet School Viking Penguin Bodley Head Cancer Ward Garnett Translation Uninitiated thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism McAteer, Cathy Translating Great Russian Literature |
| title | Translating Great Russian Literature |
| title_full | Translating Great Russian Literature |
| title_fullStr | Translating Great Russian Literature |
| title_full_unstemmed | Translating Great Russian Literature |
| title_short | Translating Great Russian Literature |
| title_sort | translating great russian literature |
| topic | Penguin Classics Anglophone translation Russian Literature Russian's literature Russian Classics Penguin's Russian's classics David Magarshack Solzhenitsyn's Works Soviet Translators Eugene Onegin Penguin Translations Kreutzer Sonata Penguin Editors Translation Theory Black Cover Garnett's Work Russian Language Vice Versa Gulag Archipelago Translation Studies Research Anna Karenin Robert Baldick Soviet School Viking Penguin Bodley Head Cancer Ward Garnett Translation Uninitiated thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism |
| topic_facet | Penguin Classics Anglophone translation Russian Literature Russian's literature Russian Classics Penguin's Russian's classics David Magarshack Solzhenitsyn's Works Soviet Translators Eugene Onegin Penguin Translations Kreutzer Sonata Penguin Editors Translation Theory Black Cover Garnett's Work Russian Language Vice Versa Gulag Archipelago Translation Studies Research Anna Karenin Robert Baldick Soviet School Viking Penguin Bodley Head Cancer Ward Garnett Translation Uninitiated thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHD European history thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism |
| url | ONIX_20250530T083217_9781000343359_54 |
| work_keys_str_mv | AT mcateercathy translatinggreatrussianliterature |