Chapter Luigi Meneghello recensore in inglese per il «Times Literary Supplement»

This article discusses the transnational and translingual dimension of Luigi Meneghello’s cultural project, by focusing on his reviews of Italian books for the «Times Literary Supplement» (1977-1989, 1998-1999). The analysis emphasises how Meneghello’s insights as a reviewer can shed new light on hi...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Sulis, Gigliola
Formatua: Online
Hizkuntza:italiera
Argitaratua: Firenze University Press 2025
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:ONIX_20250801T173835_9791221505658_179
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Deskribapena
Gaia:This article discusses the transnational and translingual dimension of Luigi Meneghello’s cultural project, by focusing on his reviews of Italian books for the «Times Literary Supplement» (1977-1989, 1998-1999). The analysis emphasises how Meneghello’s insights as a reviewer can shed new light on his interests as a reader and as a writer. Among these, his pondering on the modernisation of the novel stands out. There is special regard for the renewal of narrative and linguistic structures and for the representation of Italian society in the second half of the Twentieth century, especially in the articles devoted to Gadda, Arbasino, Manganelli, and to the English translation of Calvino’s Sentiero dei nidi di ragno.