Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke
This paper explores the nexus between the use of the modern Greek language and interconfessional transfer, focusing on the early modern vernacular Greek editions of the New Testament. The point of reference for later editions was the translation sponsored by Kyrillos Lukaris and completed by the mon...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριοι συγγραφείς: | , |
|---|---|
| Μορφή: | Online |
| Γλώσσα: | Γαλλικά |
| Έκδοση: |
Firenze University Press
2025
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | ONIX_20250801T173835_9791221506464_38 |
| Ετικέτες: |
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| _version_ | 1869528883998490624 |
|---|---|
| author | Moennig, Ulrich Saracino, Stefano |
| author_browse | Moennig, Ulrich Saracino, Stefano |
| author_facet | Moennig, Ulrich Saracino, Stefano |
| author_sort | Moennig, Ulrich |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | This paper explores the nexus between the use of the modern Greek language and interconfessional transfer, focusing on the early modern vernacular Greek editions of the New Testament. The point of reference for later editions was the translation sponsored by Kyrillos Lukaris and completed by the monk Maximus Kalliupolitis, which was printed in Geneva in 1638. We take steps toward a preliminary analysis of the work done by the editors, who prepared revised versions of Kalliupolitis’ translation printed in 1703/1705 and 1710 and who were strongly supported and influenced by the Halle Pietism. This topic of investigation proves to be connected to a discourse concerning the identity and normativity of modern Greek, as well as the missionary practices and goals pursued by the Ottoman Greeks and German Pietists involved in them. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-163482 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1634822025-08-02T05:11:09Z Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke Moennig, Ulrich Saracino, Stefano Modern Greek translations of the New Testament modern Greek language perceptions about Greek Orthodoxy in the Republic of Letters Patriarch of Constantinople Kyrillos Lukaris (†1638) Synod of Jerusalem (1672) This paper explores the nexus between the use of the modern Greek language and interconfessional transfer, focusing on the early modern vernacular Greek editions of the New Testament. The point of reference for later editions was the translation sponsored by Kyrillos Lukaris and completed by the monk Maximus Kalliupolitis, which was printed in Geneva in 1638. We take steps toward a preliminary analysis of the work done by the editors, who prepared revised versions of Kalliupolitis’ translation printed in 1703/1705 and 1710 and who were strongly supported and influenced by the Halle Pietism. This topic of investigation proves to be connected to a discourse concerning the identity and normativity of modern Greek, as well as the missionary practices and goals pursued by the Ottoman Greeks and German Pietists involved in them. 2025-08-02T05:11:08Z 2025-08-02T05:11:08Z 2025-08-01T15:43:28Z 2024 chapter ONIX_20250801T173835_9791221506464_38 2975-0326 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/104588 9791221506464 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/163482 fre Europe in between. Histories, cultures and languages from Central Europe to the Eurasian Steppes open access image/jpeg Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/104588/1/44276.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0646-4.13 10.36253/979-12-215-0646-4.13 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221506464 54 Florence open access |
| spellingShingle | Modern Greek translations of the New Testament modern Greek language perceptions about Greek Orthodoxy in the Republic of Letters Patriarch of Constantinople Kyrillos Lukaris (†1638) Synod of Jerusalem (1672) Moennig, Ulrich Saracino, Stefano Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title | Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title_full | Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title_fullStr | Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title_full_unstemmed | Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title_short | Chapter Alles neu? Die Londoner und Hallenser Ausgaben der neugriechischen Übersetzung des Neuen Testaments (1703, 1705 und 1710) als Produkte interkonfessioneller Diskurse und missionarischer Netzwerke |
| title_sort | chapter alles neu die londoner und hallenser ausgaben der neugriechischen ubersetzung des neuen testaments 1703 1705 und 1710 als produkte interkonfessioneller diskurse und missionarischer netzwerke |
| topic | Modern Greek translations of the New Testament modern Greek language perceptions about Greek Orthodoxy in the Republic of Letters Patriarch of Constantinople Kyrillos Lukaris (†1638) Synod of Jerusalem (1672) |
| topic_facet | Modern Greek translations of the New Testament modern Greek language perceptions about Greek Orthodoxy in the Republic of Letters Patriarch of Constantinople Kyrillos Lukaris (†1638) Synod of Jerusalem (1672) |
| url | ONIX_20250801T173835_9791221506464_38 |
| work_keys_str_mv | AT moennigulrich chapterallesneudielondonerundhallenserausgabenderneugriechischenubersetzungdesneuentestaments17031705und1710alsprodukteinterkonfessionellerdiskurseundmissionarischernetzwerke AT saracinostefano chapterallesneudielondonerundhallenserausgabenderneugriechischenubersetzungdesneuentestaments17031705und1710alsprodukteinterkonfessionellerdiskurseundmissionarischernetzwerke |