Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem
The Patriarch of Jerusalem, Dositheos II (1669-1707), had no classical education and was largely self-taught. Yet, he is known for his important work as an author and editor and for his many exchanges with people of different backgrounds. In his various activities, his “own language”, namely Greek,...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Formatua: | Online |
| Hizkuntza: | frantsesa |
| Argitaratua: |
Firenze University Press
2025
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | ONIX_20250801T173835_9791221506464_47 |
| Etiketak: |
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| _version_ | 1869515317959458816 |
|---|---|
| author | Kontouma, Vassa |
| author_browse | Kontouma, Vassa |
| author_facet | Kontouma, Vassa |
| author_sort | Kontouma, Vassa |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The Patriarch of Jerusalem, Dositheos II (1669-1707), had no classical education and was largely self-taught. Yet, he is known for his important work as an author and editor and for his many exchanges with people of different backgrounds. In his various activities, his “own language”, namely Greek, was certainly the one he used most often, but it was not the only one. Arabic, Ottoman Turkish, Romanian and Georgian were also part of his linguistic landscape. On the other hand, he possessed no knowledge of Latin or other Western languages. Based on Dositheos’ own account, taken from his History of the Patriarchs of Jerusalem (Bucharest 1715 [1722]), this study seeks not only to examine Dositheos’ multilingualism, but also to understand the authority he granted to the various languages, both learned and vernacular, with which he was confronted. More generally, the aim is to ask what paths a man like Dositheos might have taken to gain a place in the Republic of Letters. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-163489 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1634892025-08-02T05:11:32Z Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem Kontouma, Vassa Multilingualism varieties of Greek sacred languages Orthodox scholarship Ottoman society The Patriarch of Jerusalem, Dositheos II (1669-1707), had no classical education and was largely self-taught. Yet, he is known for his important work as an author and editor and for his many exchanges with people of different backgrounds. In his various activities, his “own language”, namely Greek, was certainly the one he used most often, but it was not the only one. Arabic, Ottoman Turkish, Romanian and Georgian were also part of his linguistic landscape. On the other hand, he possessed no knowledge of Latin or other Western languages. Based on Dositheos’ own account, taken from his History of the Patriarchs of Jerusalem (Bucharest 1715 [1722]), this study seeks not only to examine Dositheos’ multilingualism, but also to understand the authority he granted to the various languages, both learned and vernacular, with which he was confronted. More generally, the aim is to ask what paths a man like Dositheos might have taken to gain a place in the Republic of Letters. 2025-08-02T05:11:31Z 2025-08-02T05:11:31Z 2025-08-01T15:43:57Z 2024 chapter ONIX_20250801T173835_9791221506464_47 2975-0326 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/104597 9791221506464 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/163489 fre Europe in between. Histories, cultures and languages from Central Europe to the Eurasian Steppes open access image/jpeg Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/104597/1/44275.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0646-4.12 10.36253/979-12-215-0646-4.12 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221506464 24 Florence open access |
| spellingShingle | Multilingualism varieties of Greek sacred languages Orthodox scholarship Ottoman society Kontouma, Vassa Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title | Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title_full | Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title_fullStr | Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title_full_unstemmed | Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title_short | Chapter Matériaux pour l’étude du plurilinguisme en contexte ottoman. Le cas de Dosithée II de Jérusalem |
| title_sort | chapter materiaux pour l etude du plurilinguisme en contexte ottoman le cas de dosithee ii de jerusalem |
| topic | Multilingualism varieties of Greek sacred languages Orthodox scholarship Ottoman society |
| topic_facet | Multilingualism varieties of Greek sacred languages Orthodox scholarship Ottoman society |
| url | ONIX_20250801T173835_9791221506464_47 |
| work_keys_str_mv | AT kontoumavassa chaptermateriauxpourletudeduplurilinguismeencontexteottomanlecasdedositheeiidejerusalem |