Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки

On Two Translations by the Likhudi Brothers: Assertions and Conjectures. The article focuses on some translations from Italian and Latin by the brothers Ioannikii and Sofronii Likhud. The first part is devoted to a group of Italian documents kept in the Moscow archive RGADA, that were produced in vi...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Huvudupphov: Di Salvo, Maria
Materialtyp: Online
Språk:ryska
Utgiven: Firenze University Press 2025
Ämnen:
Länkar:ONIX_20250801T173835_9791221505856_127
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
_version_ 1869522348278808576
author Di Salvo, Maria
author_browse Di Salvo, Maria
author_facet Di Salvo, Maria
author_sort Di Salvo, Maria
collection Directory of Open Access Books
description On Two Translations by the Likhudi Brothers: Assertions and Conjectures. The article focuses on some translations from Italian and Latin by the brothers Ioannikii and Sofronii Likhud. The first part is devoted to a group of Italian documents kept in the Moscow archive RGADA, that were produced in view of Peter the Great’s expected visit to Venice (1698). The most extensive among them is a treatise by the Venetian master of artillery S. Alberghetti, who had invented a new type of cannons and shells to be installed on ships. It was a new and difficult subject for the Likhuds, and the articles analyses some features of their translation. The second part of the articles seeks to identify the source of a translation whose manuscript so far has not been found. It is one of two Latin books mentioned in a letter by Iov, the Metropolitan of Novgorod, as sent to be translated by the Likhud brothers. The hypothesis, which might help in the research of the translation, is that the book was not Virgil’s Aeneid, as is commonly believed, but an engraved commentary to the Aeneid, published in Nuremberg in 1688.
format Online
id doab-20.500.12854ir-163590
institution Directory of Open Access Books
language rus
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher Firenze University Press
publisherStr Firenze University Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1635902025-08-02T05:17:23Z Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки Di Salvo, Maria Likhud brothers Russian-Venetian relations Petrine culture Translations from Italian and Latin Sigismondo Alberghetti Virgil’s Aeneid. On Two Translations by the Likhudi Brothers: Assertions and Conjectures. The article focuses on some translations from Italian and Latin by the brothers Ioannikii and Sofronii Likhud. The first part is devoted to a group of Italian documents kept in the Moscow archive RGADA, that were produced in view of Peter the Great’s expected visit to Venice (1698). The most extensive among them is a treatise by the Venetian master of artillery S. Alberghetti, who had invented a new type of cannons and shells to be installed on ships. It was a new and difficult subject for the Likhuds, and the articles analyses some features of their translation. The second part of the articles seeks to identify the source of a translation whose manuscript so far has not been found. It is one of two Latin books mentioned in a letter by Iov, the Metropolitan of Novgorod, as sent to be translated by the Likhud brothers. The hypothesis, which might help in the research of the translation, is that the book was not Virgil’s Aeneid, as is commonly believed, but an engraved commentary to the Aeneid, published in Nuremberg in 1688. 2025-08-02T05:17:22Z 2025-08-02T05:17:22Z 2025-08-01T15:48:26Z 2024 chapter ONIX_20250801T173835_9791221505856_127 2612-7679 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/104677 9791221505856 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/163590 rus Biblioteca di Studi Slavistici open access image/jpeg Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/104677/1/44386.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0585-6.28 10.36253/979-12-215-0585-6.28 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221505856 9 Florence open access
spellingShingle Likhud brothers
Russian-Venetian relations
Petrine culture
Translations from Italian and Latin
Sigismondo Alberghetti
Virgil’s Aeneid.
Di Salvo, Maria
Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title_full Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title_fullStr Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title_full_unstemmed Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title_short Chapter О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки
title_sort chapter о двух переводах братьев лихудов некоторые утверждения и догадки
topic Likhud brothers
Russian-Venetian relations
Petrine culture
Translations from Italian and Latin
Sigismondo Alberghetti
Virgil’s Aeneid.
topic_facet Likhud brothers
Russian-Venetian relations
Petrine culture
Translations from Italian and Latin
Sigismondo Alberghetti
Virgil’s Aeneid.
url ONIX_20250801T173835_9791221505856_127
work_keys_str_mv AT disalvomaria chapterodvuhperevodahbratʹevlihudovnekotoryeutverždeniâidogadki