Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века
Sumarokov's “Monstrous” Variants: Remarks on the History of Reading, Education and Translation in Eighteenth-Century Russia. Sumarokov’s translation practice, throughout his career, reveals a tendency towards "monstrous" solutions — contrary to the tradition of "common sense" translation — аn inclin...
Spremljeno u:
| Glavni autor: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Jezik: | ruski |
| Izdano: |
Firenze University Press
2025
|
| Teme: | |
| Online pristup: | ONIX_20250801T173835_9791221505856_124 |
| Oznake: |
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
| _version_ | 1869517323081089024 |
|---|---|
| author | Kostin, Andrei |
| author_browse | Kostin, Andrei |
| author_facet | Kostin, Andrei |
| author_sort | Kostin, Andrei |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Sumarokov's “Monstrous” Variants: Remarks on the History of Reading, Education and Translation in Eighteenth-Century Russia. Sumarokov’s translation practice, throughout his career, reveals a tendency towards "monstrous" solutions — contrary to the tradition of "common sense" translation — аn inclination to unexpected readings, fragmenting the text to the point of absurdity and appropriating it to the reader. This attitude towards translation can be explained by the orientation of St. Petersburg elites of the 1730s (as in the Noble Cadets Corps, where Sumarokov studied), towards Prussian educational models, including the linguistic school of the Halle pietist Johann Joachim Lange. The pinnacle of training in this school was a meticulous philological meditation on the biblical text that provided mystical insight. The significance of these textual practices for St. Petersburg culture of the mid-18th century is confirmed by the fact that the debate over Trediakovsky's translation of Lange's School Conversations in the late 1740s played a crucial role in crystallizing the aesthetic and authorial strategies of key St. Petersburg poets. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-163643 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | rus |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | Firenze University Press |
| publisherStr | Firenze University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1636432025-08-02T05:20:16Z Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века Kostin, Andrei Alexander Sumarokov translation meditation pietism language training 18th century Johann Joachim Lange Sumarokov's “Monstrous” Variants: Remarks on the History of Reading, Education and Translation in Eighteenth-Century Russia. Sumarokov’s translation practice, throughout his career, reveals a tendency towards "monstrous" solutions — contrary to the tradition of "common sense" translation — аn inclination to unexpected readings, fragmenting the text to the point of absurdity and appropriating it to the reader. This attitude towards translation can be explained by the orientation of St. Petersburg elites of the 1730s (as in the Noble Cadets Corps, where Sumarokov studied), towards Prussian educational models, including the linguistic school of the Halle pietist Johann Joachim Lange. The pinnacle of training in this school was a meticulous philological meditation on the biblical text that provided mystical insight. The significance of these textual practices for St. Petersburg culture of the mid-18th century is confirmed by the fact that the debate over Trediakovsky's translation of Lange's School Conversations in the late 1740s played a crucial role in crystallizing the aesthetic and authorial strategies of key St. Petersburg poets. 2025-08-02T05:20:15Z 2025-08-02T05:20:15Z 2025-08-01T15:48:14Z 2024 chapter ONIX_20250801T173835_9791221505856_124 2612-7679 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/104674 9791221505856 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/163643 rus Biblioteca di Studi Slavistici open access image/jpeg Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/104674/1/44382.pdf Firenze University Press 10.36253/979-12-215-0585-6.24 10.36253/979-12-215-0585-6.24 2ec4474d-93b1-4cfa-b313-9c6019b51b1a 9791221505856 36 Florence open access |
| spellingShingle | Alexander Sumarokov translation meditation pietism language training 18th century Johann Joachim Lange Kostin, Andrei Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title | Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title_full | Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title_fullStr | Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title_full_unstemmed | Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title_short | Chapter Монструозные варианты Сумарокова: замечания к истории чтения, образования и перевода в России XVIII века |
| title_sort | chapter монструозные варианты сумарокова замечания к истории чтения образования и перевода в россии xviii века |
| topic | Alexander Sumarokov translation meditation pietism language training 18th century Johann Joachim Lange |
| topic_facet | Alexander Sumarokov translation meditation pietism language training 18th century Johann Joachim Lange |
| url | ONIX_20250801T173835_9791221505856_124 |
| work_keys_str_mv | AT kostinandrei chaptermonstruoznyevariantysumarokovazamečaniâkistoriičteniâobrazovaniâiperevodavrossiixviiiveka |