Soshanguve paremiology+
This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation...
Sparad:
| Materialtyp: | Online |
|---|---|
| Språk: | engelska |
| Utgiven: |
AOSIS
2025
|
| Ämnen: | |
| Länkar: | ONIX_20250908T150312_9781779953520_5 |
| Taggar: |
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
| _version_ | 1869519078528385024 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation. Proverbs are presented as tools for promoting multilingualism, multiculturalism, social cohesion and mutual respect in South Africa's diverse society. The book addresses the United Nations' (UN) Sustainable Development Goal (SDG) 4 (quality education), SDG 5 (gender equity), SDG 9 (innovation) and SDG 10 (reduce inequality). It serves as a teaching resource for proverbs in Northern Sotho/Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, isiZulu, isiXhosa, isiNdebele, siSwati and/or Tshivenḓa (Sotho, Shangaan, Nguni and Venḓa, i.e. Soshanguve), as well as Chichewa and Shona, supporting cross-cultural understanding. Grounded in a scholarly project on a multilingual proverbs dictionary, the book applies theoretical frameworks such as conceptual metaphor theory, ethnopragmatics and translation quality assessment to analyse proverbs. This interdisciplinary approach bridges linguistics, anthropology and digital humanities, offering fresh insights into the semantics and cultural significance of proverbs. The chapters in the book explore themes like proverbs in music, their intersection with patriarchy, and translation quality assessment. Targeted at scholars and experts in languages, literature, linguistics and digital humanities, the book advances the study of proverbs while fostering cultural awareness and sensitivity. It highlights the value of proverbs as linguistic and cultural assets, enriching academic and practical applications across disciplines. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-166440 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2025 |
| publishDateRange | 2025 |
| publishDateSort | 2025 |
| publisher | AOSIS |
| publisherStr | AOSIS |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1664402025-09-09T05:02:31Z Soshanguve paremiology+ Letsoalo, Napjadi Ngoepe, Mpho African languages African literature African proverbs anthropology Chichewa conceptual metaphor theory conditional proverb cultural awareness declarative proverb dictionary digital humanities English translation ethnopragmatics fixed expressions functional-pragmatic model House’s model of quality assessment indigenous knowledge indigenous knowledge system indigeneous languages oral history technology imperative proverb isiXhosa isiZulu multilingual proverbs multilingual proverbs dictionary multilingualism multicultural Northern Sotho observe/reflect model official languages paremiology paremiology curriculum proverb analysis proverbial expressions proverbs proverbs teaching quality education reduced inequalities semantics semantically closed expressions Sesotho sa Leboa Setswana Shona siSwati social justice Soshanguvel linguistics Sotho South African linguistic communities syntax technology translation quality assessment Tshivenda universal truths Xitsonga thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation. Proverbs are presented as tools for promoting multilingualism, multiculturalism, social cohesion and mutual respect in South Africa's diverse society. The book addresses the United Nations' (UN) Sustainable Development Goal (SDG) 4 (quality education), SDG 5 (gender equity), SDG 9 (innovation) and SDG 10 (reduce inequality). It serves as a teaching resource for proverbs in Northern Sotho/Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, isiZulu, isiXhosa, isiNdebele, siSwati and/or Tshivenḓa (Sotho, Shangaan, Nguni and Venḓa, i.e. Soshanguve), as well as Chichewa and Shona, supporting cross-cultural understanding. Grounded in a scholarly project on a multilingual proverbs dictionary, the book applies theoretical frameworks such as conceptual metaphor theory, ethnopragmatics and translation quality assessment to analyse proverbs. This interdisciplinary approach bridges linguistics, anthropology and digital humanities, offering fresh insights into the semantics and cultural significance of proverbs. The chapters in the book explore themes like proverbs in music, their intersection with patriarchy, and translation quality assessment. Targeted at scholars and experts in languages, literature, linguistics and digital humanities, the book advances the study of proverbs while fostering cultural awareness and sensitivity. It highlights the value of proverbs as linguistic and cultural assets, enriching academic and practical applications across disciplines. 2025-09-09T05:02:30Z 2025-09-09T05:02:30Z 2025-09-08T13:07:08Z 2025 book ONIX_20250908T150312_9781779953520_5 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/105937 9781779953520 9781779953513 9781779953506 9781779953742 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/166440 eng open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/105937/1/9781779953520.pdf AOSIS AOSIS Books 10.4102/aosis.2025.BK523 10.4102/aosis.2025.BK523 c47a1220-d848-4e78-88cd-74f293e3d4f4 9781779953520 9781779953513 9781779953506 9781779953742 AOSIS Books 240 Cape Town open access |
| spellingShingle | African languages African literature African proverbs anthropology Chichewa conceptual metaphor theory conditional proverb cultural awareness declarative proverb dictionary digital humanities English translation ethnopragmatics fixed expressions functional-pragmatic model House’s model of quality assessment indigenous knowledge indigenous knowledge system indigeneous languages oral history technology imperative proverb isiXhosa isiZulu multilingual proverbs multilingual proverbs dictionary multilingualism multicultural Northern Sotho observe/reflect model official languages paremiology paremiology curriculum proverb analysis proverbial expressions proverbs proverbs teaching quality education reduced inequalities semantics semantically closed expressions Sesotho sa Leboa Setswana Shona siSwati social justice Soshanguvel linguistics Sotho South African linguistic communities syntax technology translation quality assessment Tshivenda universal truths Xitsonga thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics Soshanguve paremiology+ |
| title | Soshanguve paremiology+ |
| title_full | Soshanguve paremiology+ |
| title_fullStr | Soshanguve paremiology+ |
| title_full_unstemmed | Soshanguve paremiology+ |
| title_short | Soshanguve paremiology+ |
| title_sort | soshanguve paremiology |
| topic | African languages African literature African proverbs anthropology Chichewa conceptual metaphor theory conditional proverb cultural awareness declarative proverb dictionary digital humanities English translation ethnopragmatics fixed expressions functional-pragmatic model House’s model of quality assessment indigenous knowledge indigenous knowledge system indigeneous languages oral history technology imperative proverb isiXhosa isiZulu multilingual proverbs multilingual proverbs dictionary multilingualism multicultural Northern Sotho observe/reflect model official languages paremiology paremiology curriculum proverb analysis proverbial expressions proverbs proverbs teaching quality education reduced inequalities semantics semantically closed expressions Sesotho sa Leboa Setswana Shona siSwati social justice Soshanguvel linguistics Sotho South African linguistic communities syntax technology translation quality assessment Tshivenda universal truths Xitsonga thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics |
| topic_facet | African languages African literature African proverbs anthropology Chichewa conceptual metaphor theory conditional proverb cultural awareness declarative proverb dictionary digital humanities English translation ethnopragmatics fixed expressions functional-pragmatic model House’s model of quality assessment indigenous knowledge indigenous knowledge system indigeneous languages oral history technology imperative proverb isiXhosa isiZulu multilingual proverbs multilingual proverbs dictionary multilingualism multicultural Northern Sotho observe/reflect model official languages paremiology paremiology curriculum proverb analysis proverbial expressions proverbs proverbs teaching quality education reduced inequalities semantics semantically closed expressions Sesotho sa Leboa Setswana Shona siSwati social justice Soshanguvel linguistics Sotho South African linguistic communities syntax technology translation quality assessment Tshivenda universal truths Xitsonga thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics |
| url | ONIX_20250908T150312_9781779953520_5 |