Soshanguve paremiology+

This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Materialtyp: Online
Språk:engelska
Utgiven: AOSIS 2025
Ämnen:
Länkar:ONIX_20250908T150312_9781779953520_5
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
_version_ 1869519078528385024
collection Directory of Open Access Books
description This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation. Proverbs are presented as tools for promoting multilingualism, multiculturalism, social cohesion and mutual respect in South Africa's diverse society. The book addresses the United Nations' (UN) Sustainable Development Goal (SDG) 4 (quality education), SDG 5 (gender equity), SDG 9 (innovation) and SDG 10 (reduce inequality). It serves as a teaching resource for proverbs in Northern Sotho/Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, isiZulu, isiXhosa, isiNdebele, siSwati and/or Tshivenḓa (Sotho, Shangaan, Nguni and Venḓa, i.e. Soshanguve), as well as Chichewa and Shona, supporting cross-cultural understanding. Grounded in a scholarly project on a multilingual proverbs dictionary, the book applies theoretical frameworks such as conceptual metaphor theory, ethnopragmatics and translation quality assessment to analyse proverbs. This interdisciplinary approach bridges linguistics, anthropology and digital humanities, offering fresh insights into the semantics and cultural significance of proverbs. The chapters in the book explore themes like proverbs in music, their intersection with patriarchy, and translation quality assessment. Targeted at scholars and experts in languages, literature, linguistics and digital humanities, the book advances the study of proverbs while fostering cultural awareness and sensitivity. It highlights the value of proverbs as linguistic and cultural assets, enriching academic and practical applications across disciplines.
format Online
id doab-20.500.12854ir-166440
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2025
publishDateRange 2025
publishDateSort 2025
publisher AOSIS
publisherStr AOSIS
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1664402025-09-09T05:02:31Z Soshanguve paremiology+ Letsoalo, Napjadi Ngoepe, Mpho African languages African literature African proverbs anthropology Chichewa conceptual metaphor theory conditional proverb cultural awareness declarative proverb dictionary digital humanities English translation ethnopragmatics fixed expressions functional-pragmatic model House’s model of quality assessment indigenous knowledge indigenous knowledge system indigeneous languages oral history technology imperative proverb isiXhosa isiZulu multilingual proverbs multilingual proverbs dictionary multilingualism multicultural Northern Sotho observe/reflect model official languages paremiology paremiology curriculum proverb analysis proverbial expressions proverbs proverbs teaching quality education reduced inequalities semantics semantically closed expressions Sesotho sa Leboa Setswana Shona siSwati social justice Soshanguvel linguistics Sotho South African linguistic communities syntax technology translation quality assessment Tshivenda universal truths Xitsonga thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics This scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation. Proverbs are presented as tools for promoting multilingualism, multiculturalism, social cohesion and mutual respect in South Africa's diverse society. The book addresses the United Nations' (UN) Sustainable Development Goal (SDG) 4 (quality education), SDG 5 (gender equity), SDG 9 (innovation) and SDG 10 (reduce inequality). It serves as a teaching resource for proverbs in Northern Sotho/Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, isiZulu, isiXhosa, isiNdebele, siSwati and/or Tshivenḓa (Sotho, Shangaan, Nguni and Venḓa, i.e. Soshanguve), as well as Chichewa and Shona, supporting cross-cultural understanding. Grounded in a scholarly project on a multilingual proverbs dictionary, the book applies theoretical frameworks such as conceptual metaphor theory, ethnopragmatics and translation quality assessment to analyse proverbs. This interdisciplinary approach bridges linguistics, anthropology and digital humanities, offering fresh insights into the semantics and cultural significance of proverbs. The chapters in the book explore themes like proverbs in music, their intersection with patriarchy, and translation quality assessment. Targeted at scholars and experts in languages, literature, linguistics and digital humanities, the book advances the study of proverbs while fostering cultural awareness and sensitivity. It highlights the value of proverbs as linguistic and cultural assets, enriching academic and practical applications across disciplines. 2025-09-09T05:02:30Z 2025-09-09T05:02:30Z 2025-09-08T13:07:08Z 2025 book ONIX_20250908T150312_9781779953520_5 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/105937 9781779953520 9781779953513 9781779953506 9781779953742 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/166440 eng open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/105937/1/9781779953520.pdf AOSIS AOSIS Books 10.4102/aosis.2025.BK523 10.4102/aosis.2025.BK523 c47a1220-d848-4e78-88cd-74f293e3d4f4 9781779953520 9781779953513 9781779953506 9781779953742 AOSIS Books 240 Cape Town open access
spellingShingle African languages
African literature
African proverbs
anthropology
Chichewa
conceptual metaphor theory
conditional proverb
cultural awareness
declarative proverb
dictionary
digital humanities
English translation
ethnopragmatics
fixed expressions
functional-pragmatic model
House’s model of quality assessment
indigenous knowledge
indigenous knowledge system
indigeneous languages oral history technology
imperative proverb
isiXhosa
isiZulu
multilingual proverbs
multilingual proverbs dictionary
multilingualism
multicultural
Northern Sotho
observe/reflect model
official languages
paremiology
paremiology curriculum
proverb analysis
proverbial expressions
proverbs
proverbs teaching
quality education
reduced inequalities
semantics
semantically closed expressions
Sesotho sa Leboa
Setswana
Shona
siSwati
social justice
Soshanguvel linguistics
Sotho
South African linguistic communities
syntax
technology
translation quality assessment
Tshivenda
universal truths
Xitsonga
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics
Soshanguve paremiology+
title Soshanguve paremiology+
title_full Soshanguve paremiology+
title_fullStr Soshanguve paremiology+
title_full_unstemmed Soshanguve paremiology+
title_short Soshanguve paremiology+
title_sort soshanguve paremiology
topic African languages
African literature
African proverbs
anthropology
Chichewa
conceptual metaphor theory
conditional proverb
cultural awareness
declarative proverb
dictionary
digital humanities
English translation
ethnopragmatics
fixed expressions
functional-pragmatic model
House’s model of quality assessment
indigenous knowledge
indigenous knowledge system
indigeneous languages oral history technology
imperative proverb
isiXhosa
isiZulu
multilingual proverbs
multilingual proverbs dictionary
multilingualism
multicultural
Northern Sotho
observe/reflect model
official languages
paremiology
paremiology curriculum
proverb analysis
proverbial expressions
proverbs
proverbs teaching
quality education
reduced inequalities
semantics
semantically closed expressions
Sesotho sa Leboa
Setswana
Shona
siSwati
social justice
Soshanguvel linguistics
Sotho
South African linguistic communities
syntax
technology
translation quality assessment
Tshivenda
universal truths
Xitsonga
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics
topic_facet African languages
African literature
African proverbs
anthropology
Chichewa
conceptual metaphor theory
conditional proverb
cultural awareness
declarative proverb
dictionary
digital humanities
English translation
ethnopragmatics
fixed expressions
functional-pragmatic model
House’s model of quality assessment
indigenous knowledge
indigenous knowledge system
indigeneous languages oral history technology
imperative proverb
isiXhosa
isiZulu
multilingual proverbs
multilingual proverbs dictionary
multilingualism
multicultural
Northern Sotho
observe/reflect model
official languages
paremiology
paremiology curriculum
proverb analysis
proverbial expressions
proverbs
proverbs teaching
quality education
reduced inequalities
semantics
semantically closed expressions
Sesotho sa Leboa
Setswana
Shona
siSwati
social justice
Soshanguvel linguistics
Sotho
South African linguistic communities
syntax
technology
translation quality assessment
Tshivenda
universal truths
Xitsonga
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics
url ONIX_20250908T150312_9781779953520_5