Les nuances sémantiques de la mirativité en slovaque et en français

Le présent ouvrage s’appuie sur les méthodes de la linguistique contrastive pour proposer une réflexion sur les différentes façons grammaticales d’exprimer la surprise et l’étonnement face à de nouvelles informations. À travers une analyse comparée du roman slovaque Živý bič de Milo Urban et de sa t...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Ráčková, Lucia
Формат: Online
Язык:французский
Опубликовано: Peter Lang International Academic Publishers 2026
Предметы:
Online-ссылка:https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/110043
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
Описание
Итог:Le présent ouvrage s’appuie sur les méthodes de la linguistique contrastive pour proposer une réflexion sur les différentes façons grammaticales d’exprimer la surprise et l’étonnement face à de nouvelles informations. À travers une analyse comparée du roman slovaque Živý bič de Milo Urban et de sa traduction française Le fouet vivant, la publication explore également les questions d’équivalence et de non-équivalence sémantique, tout en s’interrogeant sur la fluidité et la fidélité de la traduction. L’auteure examine aussi la symétrie et l’asymétrie formelle des constructions dans la langue source et dans la langue cible.