Transféminismes latino-américains

À la suite de notre premier chantier collectif de traductions, dont les résultats ont été publiés dans l’ouvrage Féminismes latino-américains en traduction. Territoires dis-loqués (2020), nous avons poursuivi le projet de diffusion en français des questionnements portés par les féminismes en Amériqu...

पूर्ण विवरण

में बचाया:
ग्रंथसूची विवरण
स्वरूप: Online
भाषा:फ़्रेंच
प्रकाशित: EuroPhilosophie Éditions 2026
विषय:
ऑनलाइन पहुंच:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/172486
टैग: टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
_version_ 1869521064890990592
collection Directory of Open Access Books
description À la suite de notre premier chantier collectif de traductions, dont les résultats ont été publiés dans l’ouvrage Féminismes latino-américains en traduction. Territoires dis-loqués (2020), nous avons poursuivi le projet de diffusion en français des questionnements portés par les féminismes en Amérique latine. En nous focalisant cette fois plus particulièrement sur les démarches liées aux activismes, nous cherchons à participer à l’impact politique et épistémologique des dialogues décoloniaux. Ce nouveau recueil, issu d’une seconde étape collaborative, reprend certaines lignes du précédent, mises en relief dans le développement actuel des discours transféministes latino-américains, et aborde plus directement la complexité des questions trans, intersectionnelles et décoloniales. Il rend compte des circulations des divers positionnements transféministes, dans le continent Américain et entre l’Espagne et l’Amérique latine. Cartographie partielle d’un trafic discursif, il est avant tout le lieu d’un trafic incarné, car les échanges issus des flux migratoires et des théories voyageuses sont déterminants pour comprendre les alliances en jeu. Les textes traduits partagent, à des degrés divers, les caractères essentiels des questions transféministes qu’il nous importait de mettre en lumière : activisme, performance, décentrements critiques du cishétérosexisme et du capitalisme colonialiste. Contrastant l’émergence et la mise en circulation du transféminisme dans différents contextes, sous la forme de réseaux associatifs, de mouvements politiques et d’échanges de savoirs, Karine Espineira souligne que cette question des réseaux, de la circulation des idées et des personnes est, dans un contexte de conflit, tout aussi intéressante à étudier que dans la perspective des alliances (2017). Or dans le contexte actuel, national et international, les conflits s’intensifient, la répression et les violences à l’encontre des personnes sexo-dissidentes et/ou racisées redoublent et s’amplifient, nous espérons que cet ouvrage rendra compte d’alliances auxquelles nous désirons participer.
format Online
id doab-20.500.12854ir-172486
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher EuroPhilosophie Éditions
publisherStr EuroPhilosophie Éditions
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1724862026-02-25T19:30:15Z Transféminismes latino-américains Soriano, Michèle Transfeminisms Latin America Decolonial epistemologies Sexual dissidences Cissexism thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHT History: specific events and topics::NHTQ Colonialism and imperialism thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSF Gender studies, gender groups::JBSF1 Gender studies: women and girls::JBSF11 Feminism and feminist theory À la suite de notre premier chantier collectif de traductions, dont les résultats ont été publiés dans l’ouvrage Féminismes latino-américains en traduction. Territoires dis-loqués (2020), nous avons poursuivi le projet de diffusion en français des questionnements portés par les féminismes en Amérique latine. En nous focalisant cette fois plus particulièrement sur les démarches liées aux activismes, nous cherchons à participer à l’impact politique et épistémologique des dialogues décoloniaux. Ce nouveau recueil, issu d’une seconde étape collaborative, reprend certaines lignes du précédent, mises en relief dans le développement actuel des discours transféministes latino-américains, et aborde plus directement la complexité des questions trans, intersectionnelles et décoloniales. Il rend compte des circulations des divers positionnements transféministes, dans le continent Américain et entre l’Espagne et l’Amérique latine. Cartographie partielle d’un trafic discursif, il est avant tout le lieu d’un trafic incarné, car les échanges issus des flux migratoires et des théories voyageuses sont déterminants pour comprendre les alliances en jeu. Les textes traduits partagent, à des degrés divers, les caractères essentiels des questions transféministes qu’il nous importait de mettre en lumière : activisme, performance, décentrements critiques du cishétérosexisme et du capitalisme colonialiste. Contrastant l’émergence et la mise en circulation du transféminisme dans différents contextes, sous la forme de réseaux associatifs, de mouvements politiques et d’échanges de savoirs, Karine Espineira souligne que cette question des réseaux, de la circulation des idées et des personnes est, dans un contexte de conflit, tout aussi intéressante à étudier que dans la perspective des alliances (2017). Or dans le contexte actuel, national et international, les conflits s’intensifient, la répression et les violences à l’encontre des personnes sexo-dissidentes et/ou racisées redoublent et s’amplifient, nous espérons que cet ouvrage rendra compte d’alliances auxquelles nous désirons participer. 2026-02-25T19:30:14Z 2026-02-25T19:30:14Z 2025 book 9791095990307 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/172486 fre Contre\Champs image/jpeg n/a https://www.7switch.com/fr/ebook/9791095990307/from/openedition https://books.openedition.org/europhilosophie/2186 EuroPhilosophie Éditions 10.4000/1544j À la suite de notre premier chantier collectif de traductions, dont les résultats ont été publiés dans l’ouvrage Féminismes latino-américains en traduction. Territoires dis-loqués (2020), nous avons poursuivi le projet de diffusion en français des questionnements portés par les féminismes en Amérique latine. En nous focalisant cette fois plus particulièrement sur les démarches liées aux activismes, nous cherchons à participer à l’impact politique et épistémologique des dialogues décoloniaux. Ce nouveau recueil, issu d’une seconde étape collaborative, reprend certaines lignes du précédent, mises en relief dans le développement actuel des discours transféministes latino-américains, et aborde plus directement la complexité des questions trans, intersectionnelles et décoloniales. Il rend compte des circulations des divers positionnements transféministes, dans le continent Américain et entre l’Espagne et l’Amérique latine. Cartographie partielle d’un trafic discursif, il est avant tout le lieu d’un trafic incarné, car les échanges issus des flux migratoires et des théories voyageuses sont déterminants pour comprendre les alliances en jeu. Les textes traduits partagent, à des degrés divers, les caractères essentiels des questions transféministes qu’il nous importait de mettre en lumière : activisme, performance, décentrements critiques du cishétérosexisme et du capitalisme colonialiste. Contrastant l’émergence et la mise en circulation du transféminisme dans différents contextes, sous la forme de réseaux associatifs, de mouvements politiques et d’échanges de savoirs, Karine Espineira souligne que cette question des réseaux, de la circulation des idées et des personnes est, dans un contexte de conflit, tout aussi intéressante à étudier que dans la perspective des alliances (2017). Or dans le contexte actuel, national et international, les conflits s’intensifient, la répression et les violences à l’encontre des personnes sexo-dissidentes et/ou racisées redoublent et s’amplifient, nous espérons que cet ouvrage rendra compte d’alliances auxquelles nous désirons participer. 10.4000/1544j 4be472ab-3d84-41be-a630-a3cfcd36036e 9791095990307 Toulouse open access
spellingShingle Transfeminisms
Latin America
Decolonial epistemologies
Sexual dissidences
Cissexism
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHT History: specific events and topics::NHTQ Colonialism and imperialism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSF Gender studies, gender groups::JBSF1 Gender studies: women and girls::JBSF11 Feminism and feminist theory
Transféminismes latino-américains
title Transféminismes latino-américains
title_full Transféminismes latino-américains
title_fullStr Transféminismes latino-américains
title_full_unstemmed Transféminismes latino-américains
title_short Transféminismes latino-américains
title_sort transfeminismes latino americains
topic Transfeminisms
Latin America
Decolonial epistemologies
Sexual dissidences
Cissexism
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHT History: specific events and topics::NHTQ Colonialism and imperialism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSF Gender studies, gender groups::JBSF1 Gender studies: women and girls::JBSF11 Feminism and feminist theory
topic_facet Transfeminisms
Latin America
Decolonial epistemologies
Sexual dissidences
Cissexism
thema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHT History: specific events and topics::NHTQ Colonialism and imperialism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSF Gender studies, gender groups::JBSF1 Gender studies: women and girls::JBSF11 Feminism and feminist theory
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/172486