Translation Studies before ‘Translation Studies’

Translation Studies before ‘Translation Studies' challenges the established historical narratives of ‘translation studies’ by showcasing some of the rich traditions of debate, research and theorising that happened around the world in the centuries prior to the supposed beginnings of the discipline....

Popoln opis

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Format: Online
Jezik:angleščina
Izdano: UCL Press 2026
Teme:
Online dostop:https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/110514
Oznake: Označite
Brez oznak, prvi označite!
_version_ 1869520565700657152
collection Directory of Open Access Books
description Translation Studies before ‘Translation Studies' challenges the established historical narratives of ‘translation studies’ by showcasing some of the rich traditions of debate, research and theorising that happened around the world in the centuries prior to the supposed beginnings of the discipline. The volume includes selected extracts by scholars and translators from the ‘nothing happened’ period. Beginning in Ancient Rome, the volume moves through Medieval China and India, Early Modern Europe, the eighteenth and nineteenth centuries in Europe, Africa, the Arab World and South America, before concluding with twentieth-century extracts from China, Brazil, Russia, the Netherlands, Slovakia, Ukraine and Poland. The extracts are accompanied by essays that explore the ideas in the context of their time and link to the concepts of post-1972 translation studies. All of the extracts were originally written in languages other than English and most make their debut here in English translation, amplifying the accessibility and significance of these previously overlooked contributions.
format Online
id doab-20.500.12854ir-173244
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher UCL Press
publisherStr UCL Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1732442026-03-01T08:20:32Z Translation Studies before ‘Translation Studies’ Batchelor, Kathryn Odrekhivska, Iryna Historiography History of translation studies James Holmes Disciplinary formation Interepistemic translation Eastern Europe Decolonising Institutionalisation of translation studies Translation terminology Pre-twentieth century translation studies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism Translation Studies before ‘Translation Studies' challenges the established historical narratives of ‘translation studies’ by showcasing some of the rich traditions of debate, research and theorising that happened around the world in the centuries prior to the supposed beginnings of the discipline. The volume includes selected extracts by scholars and translators from the ‘nothing happened’ period. Beginning in Ancient Rome, the volume moves through Medieval China and India, Early Modern Europe, the eighteenth and nineteenth centuries in Europe, Africa, the Arab World and South America, before concluding with twentieth-century extracts from China, Brazil, Russia, the Netherlands, Slovakia, Ukraine and Poland. The extracts are accompanied by essays that explore the ideas in the context of their time and link to the concepts of post-1972 translation studies. All of the extracts were originally written in languages other than English and most make their debut here in English translation, amplifying the accessibility and significance of these previously overlooked contributions. 2026-03-01T08:20:27Z 2026-03-01T08:20:27Z 2026-02-28T20:34:06Z 2026 book https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/110514 9781800089877 9781800089884 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/173244 eng Literature and Translation open access UCL Press UCL Press 29b9f0a3-1b0d-4bdd-99d7-b4d3432d7fcc 9781800089877 9781800089884 UCL Press London open access
spellingShingle Historiography
History of translation studies
James Holmes
Disciplinary formation
Interepistemic translation
Eastern Europe
Decolonising
Institutionalisation of translation studies
Translation terminology
Pre-twentieth century translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
Translation Studies before ‘Translation Studies’
title Translation Studies before ‘Translation Studies’
title_full Translation Studies before ‘Translation Studies’
title_fullStr Translation Studies before ‘Translation Studies’
title_full_unstemmed Translation Studies before ‘Translation Studies’
title_short Translation Studies before ‘Translation Studies’
title_sort translation studies before translation studies
topic Historiography
History of translation studies
James Holmes
Disciplinary formation
Interepistemic translation
Eastern Europe
Decolonising
Institutionalisation of translation studies
Translation terminology
Pre-twentieth century translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
topic_facet Historiography
History of translation studies
James Holmes
Disciplinary formation
Interepistemic translation
Eastern Europe
Decolonising
Institutionalisation of translation studies
Translation terminology
Pre-twentieth century translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSM Comparative literature
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSA Literary theory
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
url https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/110514