A (Re)turn to the Source Text

The source text is an unescapable part of any translation or translation process. Without source text, no translation. Yet it is only recently that scholars in the field of translation studies have begun exploring, theorizing, and conceptualizing the source text in a more systematic fashion. The pre...

Szczegółowa specyfikacja

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
Format: Online
Język:angielski
Wydane: John Benjamins Publishing Company 2026
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/174447
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
_version_ 1869525750048096256
collection Directory of Open Access Books
description The source text is an unescapable part of any translation or translation process. Without source text, no translation. Yet it is only recently that scholars in the field of translation studies have begun exploring, theorizing, and conceptualizing the source text in a more systematic fashion. The present volume builds on and expands this work, exposing how source texts are never merely given but always constructed by translators and used for various purposes. The seven case studies, by researchers working in translation studies or at the intersection of translation studies and other disciplines, explore the role and function of the source text in journalistic translation, pseudotranslation, indirect translation, children’s literature, and biblical translation. The authors ask questions such as: How do translators turn specific texts into source texts? How do translators conceptualize their originals? How do source texts of the ‘same’ work change over time?
format Online
id doab-20.500.12854ir-174447
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher John Benjamins Publishing Company
publisherStr John Benjamins Publishing Company
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1744472026-04-10T14:27:05Z A (Re)turn to the Source Text Carlström, Malin Pleijel, Richard Translation studies thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation The source text is an unescapable part of any translation or translation process. Without source text, no translation. Yet it is only recently that scholars in the field of translation studies have begun exploring, theorizing, and conceptualizing the source text in a more systematic fashion. The present volume builds on and expands this work, exposing how source texts are never merely given but always constructed by translators and used for various purposes. The seven case studies, by researchers working in translation studies or at the intersection of translation studies and other disciplines, explore the role and function of the source text in journalistic translation, pseudotranslation, indirect translation, children’s literature, and biblical translation. The authors ask questions such as: How do translators turn specific texts into source texts? How do translators conceptualize their originals? How do source texts of the ‘same’ work change over time? Published 2026-04-10T14:27:03Z 2026-04-10T14:27:03Z 2026-02-20 book 9789027243973 (eb) 9789027233912 (hb) https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/174447 eng Benjamins Translation Library image/png Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://benjamins.com/catalog/btl.169 https://doi.org/10.1075/btl.169?locatt=mode:legacy John Benjamins Publishing Company John Benjamins Publishing Company 10.1075/btl.169 10.1075/btl.169 a0ecc02e-9674-41da-98fe-e7842d79279a 9789027243973 (eb) 9789027233912 (hb) John Benjamins Publishing Company 169 vii, 235 pp. Amsterdam open access
spellingShingle Translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
A (Re)turn to the Source Text
title A (Re)turn to the Source Text
title_full A (Re)turn to the Source Text
title_fullStr A (Re)turn to the Source Text
title_full_unstemmed A (Re)turn to the Source Text
title_short A (Re)turn to the Source Text
title_sort re turn to the source text
topic Translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
topic_facet Translation studies
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
url https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/174447