Translating Novels from Putin's Russia

This book explores the impact of political bias on the translation of contemporary Russian fiction into English and its reception in the UK and US between 2008 and 2022. It also surveys the post-Ukraine invasion literary landscape and provides an overview of post-2022 tamizdat literary networks whic...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Gear, Sarah
格式: Online
語言:英语
出版: Taylor & Francis 2026
主題:
在線閱讀:ONIX_20260621T103021_9781040576595_28
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
_version_ 1869524675914104832
author Gear, Sarah
author_browse Gear, Sarah
author_facet Gear, Sarah
author_sort Gear, Sarah
collection Directory of Open Access Books
description This book explores the impact of political bias on the translation of contemporary Russian fiction into English and its reception in the UK and US between 2008 and 2022. It also surveys the post-Ukraine invasion literary landscape and provides an overview of post-2022 tamizdat literary networks which publish Russophone literature outside of Russia and free of censorship. By analysing novels from six contemporary Russian authors situated across Russia’s political spectrum—from “liberal” to “nationalist”—and drawing on interviews with translators, publishers, editors, authors, and literary agents, this book reveals how political bias influences every stage of the translation process, from funding, commissioning, and translation itself, to marketing, and reception. It explores the politicised positioning of Russian literature in the Anglophone West and calls for the decolonisation of literature from former Soviet spaces. Translating Novels from Putin’s Russia offers a nuanced analysis of the intersection between translation, politics, and publishing and is essential reading for researchers and students in Translation Studies, Publishing Studies, Russian and Post-Soviet Studies, and Literary Studies. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 International license.
format Online
id doab-20.500.12854ir-177772
institution Directory of Open Access Books
language eng
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher Taylor & Francis
publisherStr Taylor & Francis
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-1777722026-06-22T05:09:00Z Translating Novels from Putin's Russia Gear, Sarah Political censorship Literary translation ethics Russophone diaspora literature Anglophone publishing industry Post-Soviet studies Translation gatekeeping Decolonising Russian literary translation thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies::JBSL1 Ethnic groups and multicultural studies This book explores the impact of political bias on the translation of contemporary Russian fiction into English and its reception in the UK and US between 2008 and 2022. It also surveys the post-Ukraine invasion literary landscape and provides an overview of post-2022 tamizdat literary networks which publish Russophone literature outside of Russia and free of censorship. By analysing novels from six contemporary Russian authors situated across Russia’s political spectrum—from “liberal” to “nationalist”—and drawing on interviews with translators, publishers, editors, authors, and literary agents, this book reveals how political bias influences every stage of the translation process, from funding, commissioning, and translation itself, to marketing, and reception. It explores the politicised positioning of Russian literature in the Anglophone West and calls for the decolonisation of literature from former Soviet spaces. Translating Novels from Putin’s Russia offers a nuanced analysis of the intersection between translation, politics, and publishing and is essential reading for researchers and students in Translation Studies, Publishing Studies, Russian and Post-Soviet Studies, and Literary Studies. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 International license. 2026-06-22T05:08:59Z 2026-06-22T05:08:59Z 2026-06-21T15:58:19Z 2026 book book ONIX_20260621T103021_9781040576595_28 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/114345 9781040576595 9781040607121 9781003629962 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/177772 eng BASEES/Routledge Series on Russian and East European Studies open access image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/114345/1/9781040576595.pdf Taylor & Francis Routledge 10.4324/9781003629962 10.4324/9781003629962 fa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0 54206db2-24e8-4a29-8c57-911a2139e1a7 c1f2565c-65c6-4339-be4d-3b9878be853f 9781040576595 9781040607121 9781003629962 Routledge 254 Oxford [...] University of Exeter 10.13039/501100000737 open access
spellingShingle Political censorship
Literary translation ethics
Russophone diaspora literature
Anglophone publishing industry
Post-Soviet studies
Translation gatekeeping
Decolonising Russian literary translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies::JBSL1 Ethnic groups and multicultural studies
Gear, Sarah
Translating Novels from Putin's Russia
title Translating Novels from Putin's Russia
title_full Translating Novels from Putin's Russia
title_fullStr Translating Novels from Putin's Russia
title_full_unstemmed Translating Novels from Putin's Russia
title_short Translating Novels from Putin's Russia
title_sort translating novels from putin s russia
topic Political censorship
Literary translation ethics
Russophone diaspora literature
Anglophone publishing industry
Post-Soviet studies
Translation gatekeeping
Decolonising Russian literary translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies::JBSL1 Ethnic groups and multicultural studies
topic_facet Political censorship
Literary translation ethics
Russophone diaspora literature
Anglophone publishing industry
Post-Soviet studies
Translation gatekeeping
Decolonising Russian literary translation
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSL Ethnic studies::JBSL1 Ethnic groups and multicultural studies
url ONIX_20260621T103021_9781040576595_28
work_keys_str_mv AT gearsarah translatingnovelsfromputinsrussia