Nerone
Among the spurious works in the corpus of Lucian of Samosata is a dialogue entitled Nero, where two characters – an unidentified Menecrates and the famous Stoic philosopher Musonius Rufus – discuss some topics related to Nero and his activities in Greece. This volume presents a new edition of the di...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Online |
| Reo: | Itāriana |
| I whakaputaina: |
FedOA - Federico II University Press
2026
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/178010 |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| _version_ | 1869517815824777216 |
|---|---|
| author | Pseudo-Luciano |
| author_browse | Pseudo-Luciano |
| author_facet | Pseudo-Luciano |
| author_sort | Pseudo-Luciano |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Among the spurious works in the corpus of Lucian of Samosata is a dialogue entitled Nero, where two characters – an unidentified Menecrates and the famous Stoic philosopher Musonius Rufus – discuss some topics related to Nero and his activities in Greece. This volume presents a new edition of the dialogue, which has thus far received scanty attention from scholars. The introduction addresses issues dealing with the work’s title and authorship, its relationship with other texts from the Imperial age that mention Nero, its language, style, manuscript tradition and printed editions up to the most recent one, published by Matthew D. Macleod in 1987. This is followed by the Greek text of Nero, based on the aforementioned edition, but with some deviations, and a new Italian translation, the first since Luigi Settembrini’s in 1862. A detailed commentary is then offered for the first time, including philological, linguistic, historical and literary analyses. The volume concludes with an extensive bibliography and three indexes, dedicated to notable Greek words and expressions, principal cited passages and topics respectively. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-178010 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | ita |
| publishDate | 2026 |
| publishDateRange | 2026 |
| publishDateSort | 2026 |
| publisher | FedOA - Federico II University Press |
| publisherStr | FedOA - Federico II University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-1780102026-06-23T13:06:04Z Nerone Pseudo-Luciano Minuto, Cristiano Pseudo-Lucian, Nero, Isthmus of Corinth, passion for singing and theatre, oracle of Apollo thema EDItEUR::C Language and Linguistics Among the spurious works in the corpus of Lucian of Samosata is a dialogue entitled Nero, where two characters – an unidentified Menecrates and the famous Stoic philosopher Musonius Rufus – discuss some topics related to Nero and his activities in Greece. This volume presents a new edition of the dialogue, which has thus far received scanty attention from scholars. The introduction addresses issues dealing with the work’s title and authorship, its relationship with other texts from the Imperial age that mention Nero, its language, style, manuscript tradition and printed editions up to the most recent one, published by Matthew D. Macleod in 1987. This is followed by the Greek text of Nero, based on the aforementioned edition, but with some deviations, and a new Italian translation, the first since Luigi Settembrini’s in 1862. A detailed commentary is then offered for the first time, including philological, linguistic, historical and literary analyses. The volume concludes with an extensive bibliography and three indexes, dedicated to notable Greek words and expressions, principal cited passages and topics respectively. Published Fra le opere spurie del corpus di Luciano di Samosata, figura un opuscolo intitolato Nerone, nel quale due personaggi, un non meglio identificabile Menecrate e il celebre filosofo stoico Musonio Rufo, discorrono su alcuni temi legati a Nerone e al suo operato in Grecia. Il presente volume si propone di offrire una nuova edizione di questo opuscolo, che finora ha ricevuto una scarsa attenzione da parte della critica. Nell’introduzione sono state affrontate varie questioni, legate al titolo e alla paternità dell’opera, al suo rapporto con altri testi di età imperiale nei quali si forniscono informazioni sul conto di Nerone, alla lingua e allo stile, alla tradizione manoscritta e alle edizioni a stampa fino a quella più recente pubblicata da Matthew D. Macleod nel 1987. Seguono il testo greco del Nerone, che si fonda su quest’ultima edizione, dalla quale, però, ci si è discostati in alcuni punti, e una nuova traduzione italiana, a molti anni di distanza da quella approntata da Luigi Settembrini nel 1862. Si è poi offerto, per la prima volta, un commento dettagliato, nel quale hanno trovato posto indagini di carattere filologico, linguistico, storico e letterario. Concludono il volume un’ampia bibliografia e tre indici, dedicati, rispettivamente, alle parole e alle espressioni greche notevoli, ai principali luoghi citati e agli argomenti. 2026-06-23T13:06:00Z 2026-06-23T13:06:00Z 2026-07-23 book 978-88-6887-442-1 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/178010 ita Testi image/jpeg n/a https://www.fedoabooks.unina.it/index.php/fedoapress/catalog/book/805 FedOA - Federico II University Press 10.6093/978-88-6887-442-1 Fra le opere spurie del corpus di Luciano di Samosata, figura un opuscolo intitolato Nerone, nel quale due personaggi, un non meglio identificabile Menecrate e il celebre filosofo stoico Musonio Rufo, discorrono su alcuni temi legati a Nerone e al suo operato in Grecia. Il presente volume si propone di offrire una nuova edizione di questo opuscolo, che finora ha ricevuto una scarsa attenzione da parte della critica. Nell’introduzione sono state affrontate varie questioni, legate al titolo e alla paternità dell’opera, al suo rapporto con altri testi di età imperiale nei quali si forniscono informazioni sul conto di Nerone, alla lingua e allo stile, alla tradizione manoscritta e alle edizioni a stampa fino a quella più recente pubblicata da Matthew D. Macleod nel 1987. Seguono il testo greco del Nerone, che si fonda su quest’ultima edizione, dalla quale, però, ci si è discostati in alcuni punti, e una nuova traduzione italiana, a molti anni di distanza da quella approntata da Luigi Settembrini nel 1862. Si è poi offerto, per la prima volta, un commento dettagliato, nel quale hanno trovato posto indagini di carattere filologico, linguistico, storico e letterario. Concludono il volume un’ampia bibliografia e tre indici, dedicati, rispettivamente, alle parole e alle espressioni greche notevoli, ai principali luoghi citati e agli argomenti. 10.6093/978-88-6887-442-1 725b3cbf-52ac-4597-b597-c9b6ee3fc903 978-88-6887-442-1 11 291 Naples open access |
| spellingShingle | Pseudo-Lucian, Nero, Isthmus of Corinth, passion for singing and theatre, oracle of Apollo thema EDItEUR::C Language and Linguistics Pseudo-Luciano Nerone |
| title | Nerone |
| title_full | Nerone |
| title_fullStr | Nerone |
| title_full_unstemmed | Nerone |
| title_short | Nerone |
| title_sort | nerone |
| topic | Pseudo-Lucian, Nero, Isthmus of Corinth, passion for singing and theatre, oracle of Apollo thema EDItEUR::C Language and Linguistics |
| topic_facet | Pseudo-Lucian, Nero, Isthmus of Corinth, passion for singing and theatre, oracle of Apollo thema EDItEUR::C Language and Linguistics |
| url | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/178010 |
| work_keys_str_mv | AT pseudoluciano nerone |