Ošibka živych. Roman
Der russische Originaltext des Romans "Ošibka živych" wírd hier erstmals vorgelegt; er wurde im Herbst 1970 in Moskau geschrieben. Eine deutsche Übersetzung "Der Fehler der Lebenden" erschien 1973 im Carl Hanser Verlag München. Dort sind von Vladimir Kazakov ferner erschienen ״Moi vstreci s Vladimír...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Online |
| Lingua: | tedesco |
| Pubblicazione: |
Peter Lang International Academic Publishers
2021
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | 1002873 |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
| Riassunto: | Der russische Originaltext des Romans "Ošibka živych" wírd hier erstmals vorgelegt; er wurde im Herbst 1970 in Moskau geschrieben. Eine deutsche Übersetzung "Der Fehler der Lebenden" erschien 1973 im Carl Hanser Verlag München. Dort sind von Vladimir Kazakov ferner erschienen ״Moi vstreci s Vladimírom Kazakovym” 1972 und in Übersetzung von Peter Urban ״Meine Begegnungen mit Vladimir Kazakov" 1972. Anstelle eines Vorworts sei auf die Rezension "Absurder Samizdat" in Neue Zürcher Zeitung 15.8.1974, S. 39, verwiesen. Die Manuskriptvervielfältigung ermöglichte Prof. Dr. Felix Philipp Ingold, St. Gallen. Die Herstellung der Druckvorlage übernahm Frau Karin van Ackern, M. A. Beiden sei gedankt. |
|---|