The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang
The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses two problems that have been ignored or not adequate...
Bewaard in:
| Formaat: | Online |
|---|---|
| Taal: | Chinese |
| Gepubliceerd in: |
De Gruyter
2021
|
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | 1002609 |
| Tags: |
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| _version_ | 1869515973440045056 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses two problems that have been ignored or not adequately treated in earlier works. First, it traces the history of the current text. The rather serious problems with this text will be, if not soluble, at least visible. Second, translations have been shaped by the anachronistic assumption that Ruan Ji was loyal to the declining Wei dynasty, when actual power had been taken by the Suma family, who founded the Jin dynasty after Ruan Ji's death. The introduction shows how and when that assumption took full shape five centuries after Ruan Ji lived and why it is not tenable. This leads to a different kind of translation, closer to what a contemporary reader might have understood and far less certain than referring it to some political event. The Poetry of Xi Kang presents a complete scholarly translation of his poetic works (including "Rhapsody on the Zither") alongside the original texts. Many of Xi Kang's poems are difficult and most are laden with allusions and quotations, adding another level of challenge to interpretation. Basic explanatory notes are provided. The translations are based on the critical modern edition of Xi Kang's work by Dai Mingyang, generally considered to be the best edition available. Important editions by Lu Xun and Lu Qinli are consulted on matters of variants, arrangement, and interpretation. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-30302 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | chi |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | De Gruyter |
| publisherStr | De Gruyter |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-303022025-07-30T10:20:45Z The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang Warner, Ding Xiang Owen, Stephen Swartz, Wendy poetry translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses two problems that have been ignored or not adequately treated in earlier works. First, it traces the history of the current text. The rather serious problems with this text will be, if not soluble, at least visible. Second, translations have been shaped by the anachronistic assumption that Ruan Ji was loyal to the declining Wei dynasty, when actual power had been taken by the Suma family, who founded the Jin dynasty after Ruan Ji's death. The introduction shows how and when that assumption took full shape five centuries after Ruan Ji lived and why it is not tenable. This leads to a different kind of translation, closer to what a contemporary reader might have understood and far less certain than referring it to some political event. The Poetry of Xi Kang presents a complete scholarly translation of his poetic works (including "Rhapsody on the Zither") alongside the original texts. Many of Xi Kang's poems are difficult and most are laden with allusions and quotations, adding another level of challenge to interpretation. Basic explanatory notes are provided. The translations are based on the critical modern edition of Xi Kang's work by Dai Mingyang, generally considered to be the best edition available. Important editions by Lu Xun and Lu Qinli are consulted on matters of variants, arrangement, and interpretation. 2021-02-10T12:58:18Z 2018-11-01 23:55:55 2020-01-07 16:47:06 2020-04-01T11:51:42Z 2017 book 1002609 OCN: 999369785 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/27401 9781501511851 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/30302 chi Library of Chinese Humanities open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg n/a n/a n/a n/a https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27401/1/9781501503870.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27401/1/9781501503870.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27401/1/9781501503870.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27401/1/9781501503870.pdf De Gruyter 10.1515/9781501503870 10.1515/9781501503870 af2fbfcc-ee87-43d8-a035-afb9d7eef6a5 9781501511851 412 Berlin, Germany open access |
| spellingShingle | poetry translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title | The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title_full | The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title_fullStr | The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title_full_unstemmed | The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title_short | The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang |
| title_sort | poetry of ruan ji and xi kang |
| topic | poetry translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies |
| topic_facet | poetry translation thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism thema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTM Regional / International studies |
| url | 1002609 |