Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal

The research project Beatrijs Internationaal brought together about a hundred literary translators and researchers in the field of historical and modern Dutch literature, translation studies and related disciplines, from twenty different language areas. The participants immersed themselves in questi...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awduron: Kalmthout, van, Réthelyi, Orsolya, Sleiderink, Remco
Fformat: Online
Iaith:Iseldireg
Cyhoeddwyd: Academia Press 2021
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:468330
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
_version_ 1869519380638859264
author Kalmthout, van
Réthelyi, Orsolya
Sleiderink, Remco
author_browse Kalmthout, van
Réthelyi, Orsolya
Sleiderink, Remco
author_facet Kalmthout, van
Réthelyi, Orsolya
Sleiderink, Remco
author_sort Kalmthout, van
collection Directory of Open Access Books
description The research project Beatrijs Internationaal brought together about a hundred literary translators and researchers in the field of historical and modern Dutch literature, translation studies and related disciplines, from twenty different language areas. The participants immersed themselves in questions about the international circulation and reception of the famous Middle Dutch legend of Our Lady, from its origins to our own time. Almost a hundred adaptations and translations of the Beatrijs-story were found, and new discoveries are still being made. The case of Beatrijs brought about new theoretical discussions, cooperation and exchange in the field of Dutch Studies, as is demonstrated by this volume. By means of diverse approaches the authors show how a literary text from the relatively small geographical area of the Dutch language can circulate both inside and outside its linguistic borders in different periods. With their wide spectrum of research questions, methodological approaches and selections of material, the contributions are a reflection of the richness of international Dutch Studies in the 21st century. Inspired by translation, adaptation and reception studies, this volume helps us to answer the question which characteristics of a particular text make it a likely candidate for crossing linguistic, geophysical, historical, and other borders. This volume is a contribution to the historiography of the export and dissemination of Dutch literature.
format Online
id doab-20.500.12854ir-31243
institution Directory of Open Access Books
language dut
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Academia Press
publisherStr Academia Press
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-312432025-07-30T10:22:07Z Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal Kalmthout, van Réthelyi, Orsolya Sleiderink, Remco translation reception comparative literature middle dutch beatrice adaptation thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500 thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general The research project Beatrijs Internationaal brought together about a hundred literary translators and researchers in the field of historical and modern Dutch literature, translation studies and related disciplines, from twenty different language areas. The participants immersed themselves in questions about the international circulation and reception of the famous Middle Dutch legend of Our Lady, from its origins to our own time. Almost a hundred adaptations and translations of the Beatrijs-story were found, and new discoveries are still being made. The case of Beatrijs brought about new theoretical discussions, cooperation and exchange in the field of Dutch Studies, as is demonstrated by this volume. By means of diverse approaches the authors show how a literary text from the relatively small geographical area of the Dutch language can circulate both inside and outside its linguistic borders in different periods. With their wide spectrum of research questions, methodological approaches and selections of material, the contributions are a reflection of the richness of international Dutch Studies in the 21st century. Inspired by translation, adaptation and reception studies, this volume helps us to answer the question which characteristics of a particular text make it a likely candidate for crossing linguistic, geophysical, historical, and other borders. This volume is a contribution to the historiography of the export and dissemination of Dutch literature. 2021-02-10T12:58:18Z 2014-03-02 00:00:00 2020-04-01T14:48:18Z 2013 book 468330 OCN: 1030814029 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/33484 9789038221076 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31243 dut Lage Landen Studies open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg n/a n/a n/a n/a n/a https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/33484/1/468330.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/33484/1/468330.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/33484/1/468330.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/33484/1/468330.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/33484/1/468330.pdf Academia Press 10.26530/OAPEN_468330 10.26530/OAPEN_468330 13bfe6ff-4920-4639-b009-9a95232060a4 9789038221076 416 Gent open access
spellingShingle translation
reception
comparative literature
middle dutch
beatrice
adaptation
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
Kalmthout, van
Réthelyi, Orsolya
Sleiderink, Remco
Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title_full Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title_fullStr Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title_full_unstemmed Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title_short Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal
title_sort beatrijs de wereld in vertalingen en bewerkingen van het middelnederlandse verhaal
topic translation
reception
comparative literature
middle dutch
beatrice
adaptation
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
topic_facet translation
reception
comparative literature
middle dutch
beatrice
adaptation
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe
thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACD Dutch
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3K CE period up to c 1500::3KL c 1000 CE to c 1500
thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day
thema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5A Interest age / level::5AX For adult emergent readers
thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
url 468330
work_keys_str_mv AT kalmthoutvan beatrijsdewereldinvertalingenenbewerkingenvanhetmiddelnederlandseverhaal
AT rethelyiorsolya beatrijsdewereldinvertalingenenbewerkingenvanhetmiddelnederlandseverhaal
AT sleiderinkremco beatrijsdewereldinvertalingenenbewerkingenvanhetmiddelnederlandseverhaal