Le Droit de traduire

right of (the) translation - copyright

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Basalamah, Salah
Fformat: Online
Iaith:Ffrangeg
Cyhoeddwyd: University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa 2021
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:579633
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
_version_ 1869518602487463936
author Basalamah, Salah
author_browse Basalamah, Salah
author_facet Basalamah, Salah
author_sort Basalamah, Salah
collection Directory of Open Access Books
description right of (the) translation - copyright
format Online
id doab-20.500.12854ir-32268
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa
publisherStr University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-322682025-07-30T10:21:11Z Le Droit de traduire Basalamah, Salah copyright right of (the) translation droit de (la) traduction le droit d’auteur thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law right of (the) translation - copyright Cet ouvrage étudie les conditions d’émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l’administre : le droit d’auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l’auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l’avènement de l’auteur et de son droit tels que conçus aujourd’hui. L’auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d’une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu’il propose n’interroge pas seulement le droit d’auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l’impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d’une résistance politique, l’auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un « droit à la traduction ». 2021-02-10T12:58:18Z 2015-11-20 00:00:00 2020-04-01T14:24:53Z 2009 book 579633 OCN: 759156627 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/32953 9782760306875 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32268 fre Collection Regards sur la traduction open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/32953/1/579633.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/32953/1/579633.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/32953/1/579633.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/32953/1/579633.pdf University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa 10.26530/OAPEN_579633 10.26530/OAPEN_579633 66acbd65-c929-45de-b070-9f23bf72fdd8 9782760306875 516 open access
spellingShingle copyright
right of (the) translation
droit de (la) traduction
le droit d’auteur
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
Basalamah, Salah
Le Droit de traduire
title Le Droit de traduire
title_full Le Droit de traduire
title_fullStr Le Droit de traduire
title_full_unstemmed Le Droit de traduire
title_short Le Droit de traduire
title_sort le droit de traduire
topic copyright
right of (the) translation
droit de (la) traduction
le droit d’auteur
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
topic_facet copyright
right of (the) translation
droit de (la) traduction
le droit d’auteur
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LNR Intellectual property law
url 579633
work_keys_str_mv AT basalamahsalah ledroitdetraduire