Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation
Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon...
-д хадгалсан:
| Формат: | Online |
|---|---|
| Хэл сонгох: | англи |
| Хэвлэсэн: |
Language Science Press
2021
|
| Нөхцлүүд: | |
| Онлайн хандалт: | 641727 |
| Шошгууд: |
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
| _version_ | 1869516041961340928 |
|---|---|
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-35863 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Language Science Press |
| publisherStr | Language Science Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-358632024-11-16T05:15:37Z Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation Hansen-Schirra, Silvia Czulo, Oliver methodology of translation studies Adjective Anaphora (linguistics) Bigram Denmark Italy Machine translation N-gram Noun thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together. 2021-02-10T12:58:18Z 2018-01-12 23:55 2017-12-01 23:55:55 2018-12-12 10:19:03 2020-04-01T13:15:15Z 2017 book 641727 OCN: 1030822559 2364-8899 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30845 9783946234982 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/35863 eng Translation and Multilingual Natural Language Processing open access image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg image/jpeg Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International Attribution 4.0 International https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30845/1/641727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30845/1/641727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30845/1/641727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30845/1/641727.pdf https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30845/1/641727.pdf Language Science Press 10.5281/zenodo.1019701 10.5281/zenodo.1019701 ed03121b-b998-4b50-8d58-1d0745565558 Knowledge Unlatched 9783946234982 Knowledge Unlatched (KU) 214 open access |
| spellingShingle | methodology of translation studies Adjective Anaphora (linguistics) Bigram Denmark Italy Machine translation N-gram Noun thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title | Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title_full | Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title_fullStr | Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title_full_unstemmed | Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title_short | Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation |
| title_sort | crossroads between contrastive linguistics translation studies and machine translation |
| topic | methodology of translation studies Adjective Anaphora (linguistics) Bigram Denmark Italy Machine translation N-gram Noun thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| topic_facet | methodology of translation studies Adjective Anaphora (linguistics) Bigram Denmark Italy Machine translation N-gram Noun thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics |
| url | 641727 |