Les Écrivains français du XXe

Conjointement à son édition chinoise publiée simultanément par les Presses de l’Université de Nanjing, on trouvera ici édité en français le texte intégral des communications prononcées lors du colloque international de Nankin (Chine). Cette première manifestation scientifique d’importance, consacrée...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkkit: Christian Morzewski, Qian Linsen
Materiálatiipa: Online
Giella:fránskkagiella
Almmustuhtton: Artois Presses Université 2021
Fáttát:
Liŋkkat:47167
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
_version_ 1869531338661429248
author Christian Morzewski
Qian Linsen
author_browse Christian Morzewski
Qian Linsen
author_facet Christian Morzewski
Qian Linsen
author_sort Christian Morzewski
collection Directory of Open Access Books
description Conjointement à son édition chinoise publiée simultanément par les Presses de l’Université de Nanjing, on trouvera ici édité en français le texte intégral des communications prononcées lors du colloque international de Nankin (Chine). Cette première manifestation scientifique d’importance, consacrée à la présence et à la représentation de la Chine dans l’œuvre littéraire des écrivains français du XXe siècle, était coorganisée par l’Université française d’Artois et l’Université chinoise de Nanjing, qui accueillit du 4 au 7 octobre 1999 une vingtaine de chercheurs de ces deux universités ainsi que d’autres instituts de recherche et d’enseignement supérieur des deux pays. Au-delà des études monographiques dédiées, par les meilleurs spécialistes chinois et français, aux figures majeures de la sinophilie littéraire française du début du siècle (Loti, Claudel, Segalen, Saint-John Perse, Malraux, Michaux…) ou plus contemporaine (Marguerite Yourcenar, Gérard Macé, Pascal Quignard…), c’est surtout à une investigation de l’empreinte et de 1’imaginaire de la Chine chez les écrivains français du XXe siècle que se sont attachées les communications. À un moment de crise particulièrement aigue de la conscience européenne, la Chine semble bien avoir été, pour plusieurs générations de poètes et romanciers français et très au-delà de toute « cristallisation » ou « folklorisation », une destination et un espace de représentation dont l’importance symbolique a orienté toute une œuvre, et toute une vie parfois. « Forge des mythes » pour un Malraux – selon la belle expression de Pierre Morel, Ambassadeur de France en Chine, dans l’allocution inaugurale dont il a honoré ce colloque –, la Chine a aussi représenté pour plusieurs écrivains de cette époque un fantasme de symbiose parfaite (occident / orient, mais pas seulement…) – avec le rêve de se connaître enfin soi-même au contact de cet Autre absolu qu’est 1’« exote » chinois (Segalen), mais aussi avec le risque terrifiant de s’y perdre. De Michaux faisant la découverte renversante que la civilisation est là-bas (et les barbares ici, sans doute) à Foucault constatant l’irréductible « hétérotopie chinoise », tous nous laisseront du moins entendre le même message : on n’en revient pas, de la Chine – pas pareil, pas intact, ou pas du tout. Ce volume apporte donc un éclairage littéraire, mais aussi historique, philosophique et anthropologique particulièrement précieux pour les études interculturelles franco-chinoises, ici illustrées et enrichies par le regard croisé de chercheurs chinois et français en dialogue fécond et stimulant sur les écrivains français du XXe siècle et « leur » Chine.
format Online
id doab-20.500.12854ir-45819
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Artois Presses Université
publisherStr Artois Presses Université
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-458192023-12-20T18:40:27Z Les Écrivains français du XXe Christian Morzewski Qian Linsen PN1-6790 écrivain français actes de congrès littérature française influence chinoise bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies Conjointement à son édition chinoise publiée simultanément par les Presses de l’Université de Nanjing, on trouvera ici édité en français le texte intégral des communications prononcées lors du colloque international de Nankin (Chine). Cette première manifestation scientifique d’importance, consacrée à la présence et à la représentation de la Chine dans l’œuvre littéraire des écrivains français du XXe siècle, était coorganisée par l’Université française d’Artois et l’Université chinoise de Nanjing, qui accueillit du 4 au 7 octobre 1999 une vingtaine de chercheurs de ces deux universités ainsi que d’autres instituts de recherche et d’enseignement supérieur des deux pays. Au-delà des études monographiques dédiées, par les meilleurs spécialistes chinois et français, aux figures majeures de la sinophilie littéraire française du début du siècle (Loti, Claudel, Segalen, Saint-John Perse, Malraux, Michaux…) ou plus contemporaine (Marguerite Yourcenar, Gérard Macé, Pascal Quignard…), c’est surtout à une investigation de l’empreinte et de 1’imaginaire de la Chine chez les écrivains français du XXe siècle que se sont attachées les communications. À un moment de crise particulièrement aigue de la conscience européenne, la Chine semble bien avoir été, pour plusieurs générations de poètes et romanciers français et très au-delà de toute « cristallisation » ou « folklorisation », une destination et un espace de représentation dont l’importance symbolique a orienté toute une œuvre, et toute une vie parfois. « Forge des mythes » pour un Malraux – selon la belle expression de Pierre Morel, Ambassadeur de France en Chine, dans l’allocution inaugurale dont il a honoré ce colloque –, la Chine a aussi représenté pour plusieurs écrivains de cette époque un fantasme de symbiose parfaite (occident / orient, mais pas seulement…) – avec le rêve de se connaître enfin soi-même au contact de cet Autre absolu qu’est 1’« exote » chinois (Segalen), mais aussi avec le risque terrifiant de s’y perdre. De Michaux faisant la découverte renversante que la civilisation est là-bas (et les barbares ici, sans doute) à Foucault constatant l’irréductible « hétérotopie chinoise », tous nous laisseront du moins entendre le même message : on n’en revient pas, de la Chine – pas pareil, pas intact, ou pas du tout. Ce volume apporte donc un éclairage littéraire, mais aussi historique, philosophique et anthropologique particulièrement précieux pour les études interculturelles franco-chinoises, ici illustrées et enrichies par le regard croisé de chercheurs chinois et français en dialogue fécond et stimulant sur les écrivains français du XXe siècle et « leur » Chine. 2021-02-11T12:06:23Z 2021-02-11T12:06:23Z 2020-09-09 12:19:28 2001 book 47167 9782848324388 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/45819 fre image/png http://books.openedition.org/apu/9763 Artois Presses Université 10.4000/books.apu.9763 10.4000/books.apu.9763 f051a523-bcf0-40fd-aaa9-417e740b1570 9782848324388 open access
spellingShingle PN1-6790
écrivain français
actes de congrès
littérature française
influence chinoise
bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
Christian Morzewski
Qian Linsen
Les Écrivains français du XXe
title Les Écrivains français du XXe
title_full Les Écrivains français du XXe
title_fullStr Les Écrivains français du XXe
title_full_unstemmed Les Écrivains français du XXe
title_short Les Écrivains français du XXe
title_sort les ecrivains francais du xxe
topic PN1-6790
écrivain français
actes de congrès
littérature française
influence chinoise
bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
topic_facet PN1-6790
écrivain français
actes de congrès
littérature française
influence chinoise
bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
url 47167
work_keys_str_mv AT christianmorzewski lesecrivainsfrancaisduxxe
AT qianlinsen lesecrivainsfrancaisduxxe