Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción
Published
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Online |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
2023
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | 26976 |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| _version_ | 1869516505996066816 |
|---|---|
| author | María Laura Spoturno (Coord.) |
| author_browse | María Laura Spoturno (Coord.) |
| author_facet | María Laura Spoturno (Coord.) |
| author_sort | María Laura Spoturno (Coord.) |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Published |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-46773.2 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | spa |
| publishDate | 2023 |
| publishDateRange | 2023 |
| publishDateSort | 2023 |
| publisher | Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
| publisherStr | Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-46773.22024-03-24T21:06:57Z Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción María Laura Spoturno (Coord.) P thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies Published El estudio de las escrituras de minorías, de la llamada literatura poscolonial así como el de la narrativa de la diáspora ha cobrado gran relevancia en el marco de los estudios culturales y literarios. Más recientemente, en el ámbito de los estudios del discurso y de la traductología, surge la necesidad de examinar este tipo de escrituras que se revelan como discursos explícitamente heterogéneos y marcadamente fronterizos. Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción aborda distintos aspectos que atañen a la construcción discursivo-enunciativa de un corpus de textos literarios plurilingüe, conformado por originales y (auto) traducciones, los cuales pertenecen al ámbito de las escrituras de minorías. En efecto, el examen de la operación de desterritorialización, propia de estas escrituras, constituye un interés central de este volumen colectivo, cuyos capítulos exploran el problema de la construcción de la identidad lingüístico-cultural, las diversas manifestaciones de la heterogeneidad enunciativa como signo de la presencia del otro en el propio discurso, los procesos de traducción y negociación culturales y la traducción, no solo entendida como la operación que media entre dos textos escritos en lenguas diferentes sino como estrategia de escritura interna al texto literario. 2023-04-17T16:16:08Z 2021-02-11T12:53:11Z 2023-04-17T16:16:08Z 2018-06-08 16:50:55 2018-04-18 book 26976 978-950-34-1612-9 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/46773.2 spa Textos y traducciones image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/102 Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación El estudio de las escrituras de minorías, de la llamada literatura poscolonial así como el de la narrativa de la diáspora ha cobrado gran relevancia en el marco de los estudios culturales y literarios. Más recientemente, en el ámbito de los estudios del discurso y de la traductología, surge la necesidad de examinar este tipo de escrituras que se revelan como discursos explícitamente heterogéneos y marcadamente fronterizos. Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción aborda distintos aspectos que atañen a la construcción discursivo-enunciativa de un corpus de textos literarios plurilingüe, conformado por originales y (auto) traducciones, los cuales pertenecen al ámbito de las escrituras de minorías. En efecto, el examen de la operación de desterritorialización, propia de estas escrituras, constituye un interés central de este volumen colectivo, cuyos capítulos exploran el problema de la construcción de la identidad lingüístico-cultural, las diversas manifestaciones de la heterogeneidad enunciativa como signo de la presencia del otro en el propio discurso, los procesos de traducción y negociación culturales y la traducción, no solo entendida como la operación que media entre dos textos escritos en lenguas diferentes sino como estrategia de escritura interna al texto literario. a6d69174-aaa3-4702-bf6a-83d1c7057ef8 978-950-34-1612-9 Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación 4 La Plata open access |
| spellingShingle | P thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies María Laura Spoturno (Coord.) Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title | Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title_full | Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title_fullStr | Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title_full_unstemmed | Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title_short | Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
| title_sort | escrituras de minorias heterogeneidad y traduccion |
| topic | P thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| topic_facet | P thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| url | 26976 |
| work_keys_str_mv | AT marialauraspoturnocoord escriturasdeminoriasheterogeneidadytraduccion |