Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne

Le patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en parti...

Ամբողջական նկարագրություն

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակներ: Barbara Cassin, Danièle Wozny
Ձևաչափ: Online
Լեզու:ֆրանսերեն
Հրապարակվել է: Demopolis 2021
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:39568
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
_version_ 1869520266894245888
author Barbara Cassin
Danièle Wozny
author_browse Barbara Cassin
Danièle Wozny
author_facet Barbara Cassin
Danièle Wozny
author_sort Barbara Cassin
collection Directory of Open Access Books
description Le patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en particulier, la reconnaissance internationale d'un bien patrimonial par l'Unesco. Comment s'opère donc le passage des langues « internationales » aux langues d'Afrique ? À travers la constellation des mots « musée » et « patrimoine » et leurs « équivalents » travaillés en sept langues – ici : en français, anglais, fulfulde et bamanakan, bientôt en swahili, sukuma et tsonga pour la seconde livraison – Les intraduisibles du patrimoine proposent quelques pistes pour alimenter la réflexion sur les enjeux, y compris politiques, du patrimoine dans un contexte mondialisé.
format Online
id doab-20.500.12854ir-50577
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Demopolis
publisherStr Demopolis
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-505772023-12-20T12:38:27Z Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne Barbara Cassin Danièle Wozny H1-99 musée traduction Afrique noire terminologie sémiotique patrimoine culturel bic Book Industry Communication::H Humanities Le patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en particulier, la reconnaissance internationale d'un bien patrimonial par l'Unesco. Comment s'opère donc le passage des langues « internationales » aux langues d'Afrique ? À travers la constellation des mots « musée » et « patrimoine » et leurs « équivalents » travaillés en sept langues – ici : en français, anglais, fulfulde et bamanakan, bientôt en swahili, sukuma et tsonga pour la seconde livraison – Les intraduisibles du patrimoine proposent quelques pistes pour alimenter la réflexion sur les enjeux, y compris politiques, du patrimoine dans un contexte mondialisé. 2021-02-11T16:35:18Z 2021-02-11T16:35:18Z 2019-12-06 13:15:28 2014 book 39568 9782354571030 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/50577 fre image/png http://books.openedition.org/demopolis/515 Demopolis 10.4000/books.demopolis.515 10.4000/books.demopolis.515 010ffd2a-5bc7-466a-96a4-25126eda03ec 9782354571030 open access
spellingShingle H1-99
musée
traduction
Afrique noire
terminologie
sémiotique
patrimoine culturel
bic Book Industry Communication::H Humanities
Barbara Cassin
Danièle Wozny
Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title_full Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title_fullStr Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title_full_unstemmed Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title_short Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne
title_sort les intraduisibles du patrimoine en afrique subsaharienne
topic H1-99
musée
traduction
Afrique noire
terminologie
sémiotique
patrimoine culturel
bic Book Industry Communication::H Humanities
topic_facet H1-99
musée
traduction
Afrique noire
terminologie
sémiotique
patrimoine culturel
bic Book Industry Communication::H Humanities
url 39568
work_keys_str_mv AT barbaracassin lesintraduisiblesdupatrimoineenafriquesubsaharienne
AT danielewozny lesintraduisiblesdupatrimoineenafriquesubsaharienne