L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel

Le Val d'Aran a souvent été cité pour la beauté de ses paysages. En Espagne, on l'appelle parfois la "petite Suisse catalane". De nos jours, la montagne aranaise attire le tourisme d'hiver et d'été. Cette évolution récente est propre à favoriser le désenclavement de cette région autrefois réputée en...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Alain Viaut
Fformat: Online
Iaith:Ffrangeg
Cyhoeddwyd: Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine 2021
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:40452
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
_version_ 1869529581424214016
author Alain Viaut
author_browse Alain Viaut
author_facet Alain Viaut
author_sort Alain Viaut
collection Directory of Open Access Books
description Le Val d'Aran a souvent été cité pour la beauté de ses paysages. En Espagne, on l'appelle parfois la "petite Suisse catalane". De nos jours, la montagne aranaise attire le tourisme d'hiver et d'été. Cette évolution récente est propre à favoriser le désenclavement de cette région autrefois réputée en Espagne pour son isolement. Le tourisme, avantagé par l'ouverture de la vallée sur la France, est sans doute une chance économique que d'autres vallées des Pyrénées espagnoles peuvent envier à l'Aran. S'il est porteur de nouvelles orientations économiques, il est aussi susceptible d'entraîner des mutations socioculturelles. "Petite Suisse" par la montagne, le tourisme de randonnée et de neige, le Val d'Aran l'est peut-être aussi par son paysage linguistique, où se rencontrent et se croisent plusieurs langues. Mais, alors qu'en Suisse les langues se côtoient géographiquement, là elles se superposent. La langue du Val d'Aran, l'aranais, qui fait partie de la branche gasconne de la famille linguistique occitane, est confrontée à trois autres langues latines, le castillan, le catalan et le français, qui jouissent de statuts supérieurs. Le multilinguisme aranais, où quatre langues latines jouent différents rôles, est un des seuls cas où un parler d'oc se trouve dans cette situation. Un autre cas, plus étendu géographiquement, existe dans des vallées des Alpes italiennes. L'italien, le piémontais et le français se superposent, à des degrés divers, à des variétés locales héritées d'occitan provençal ou de nord-occitan.
format Online
id doab-20.500.12854ir-52463
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine
publisherStr Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-524632024-04-04T14:40:52Z L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel Alain Viaut P autonomie politique langue nationale norme orthographique facteur migratoire modèle catalan thema EDItEUR::P Mathematics and Science Le Val d'Aran a souvent été cité pour la beauté de ses paysages. En Espagne, on l'appelle parfois la "petite Suisse catalane". De nos jours, la montagne aranaise attire le tourisme d'hiver et d'été. Cette évolution récente est propre à favoriser le désenclavement de cette région autrefois réputée en Espagne pour son isolement. Le tourisme, avantagé par l'ouverture de la vallée sur la France, est sans doute une chance économique que d'autres vallées des Pyrénées espagnoles peuvent envier à l'Aran. S'il est porteur de nouvelles orientations économiques, il est aussi susceptible d'entraîner des mutations socioculturelles. "Petite Suisse" par la montagne, le tourisme de randonnée et de neige, le Val d'Aran l'est peut-être aussi par son paysage linguistique, où se rencontrent et se croisent plusieurs langues. Mais, alors qu'en Suisse les langues se côtoient géographiquement, là elles se superposent. La langue du Val d'Aran, l'aranais, qui fait partie de la branche gasconne de la famille linguistique occitane, est confrontée à trois autres langues latines, le castillan, le catalan et le français, qui jouissent de statuts supérieurs. Le multilinguisme aranais, où quatre langues latines jouent différents rôles, est un des seuls cas où un parler d'oc se trouve dans cette situation. Un autre cas, plus étendu géographiquement, existe dans des vallées des Alpes italiennes. L'italien, le piémontais et le français se superposent, à des degrés divers, à des variétés locales héritées d'occitan provençal ou de nord-occitan. 2021-02-11T18:27:09Z 2021-02-11T18:27:09Z 2019-12-06 13:15:39 1998 book 40452 9782858925612 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/52463 fre image/png http://books.openedition.org/msha/14663 Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine 10.4000/books.msha.14663 10.4000/books.msha.14663 0237c3e9-e27f-4cf3-a312-e831eeeb12a8 9782858925612 open access
spellingShingle P
autonomie politique
langue nationale
norme orthographique
facteur migratoire
modèle catalan
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
Alain Viaut
L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title_full L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title_fullStr L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title_full_unstemmed L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title_short L’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran : Du vernaculaire au formel
title_sort l occitan gascon en catalogne espagnole le val d aran du vernaculaire au formel
topic P
autonomie politique
langue nationale
norme orthographique
facteur migratoire
modèle catalan
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
topic_facet P
autonomie politique
langue nationale
norme orthographique
facteur migratoire
modèle catalan
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
url 40452
work_keys_str_mv AT alainviaut loccitangasconencatalogneespagnolelevaldaranduvernaculaireauformel