Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext

Über die Umstände von Entstehung und Rezeption eines der wichtigsten Texte der deutschen Mystik, Mechthilds „Fließendes Licht der Gottheit“ und seine lateinische Übersetzung, gab es bislang vor allem Mutmaßungen und Legendenbildungen. Diese waren insbesondere der schwierigen Überlieferung der beiden...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Emmelius/Nemes (Hrsg.)
Fformat: Online
Iaith:Almaeneg
Cyhoeddwyd: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG 2021
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:51674
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
_version_ 1869515947301142528
author Emmelius/Nemes (Hrsg.)
author_browse Emmelius/Nemes (Hrsg.)
author_facet Emmelius/Nemes (Hrsg.)
author_sort Emmelius/Nemes (Hrsg.)
collection Directory of Open Access Books
description Über die Umstände von Entstehung und Rezeption eines der wichtigsten Texte der deutschen Mystik, Mechthilds „Fließendes Licht der Gottheit“ und seine lateinische Übersetzung, gab es bislang vor allem Mutmaßungen und Legendenbildungen. Diese waren insbesondere der schwierigen Überlieferung der beiden Fassungen geschuldet. Neuere Handschriftenfunde der letzten Jahre erlauben inzwischen präzisere Verortungen der beiden Texte und der Verfasserin Mechthild (von Magdeburg) im mitteldeutschen Raum. Der Band setzt hier an: Er leistet zum einen eine kritische Sichtung der gängigen Narrative, zum anderen bietet er aus unterschiedlichen disziplinären Perspektiven Ansätze zur Korrektur bisher gültiger Annahmen. Diese betreffen u.a. Mechthilds Status als (Laien-)Schwester im Kloster, die adligen und geistlichen Netzwerke, in denen das Kloster Helfta im 13. Jahrhundert steht; sie betreffen die intertextuellen Bezüge zwischen dem „Fließenden Licht“ und der zeitgenössischen geistlichen und weltlichen Literatur, den Sprachstand des „Fließenden Lichts“ sowie die spätmittelalterliche Rezeption der Helftaer Texte in mitteldeutschen Klöstern. Der Band stellt das „Fließende Licht“ und seine Rezeption damit erstmals in den Mittelpunkt der interdisziplinären Forschungsdiskussion. The circumstances of the origin and reception of one of the most important texts of German mysticism, Mechthild’s “Fließendes Licht der Gottheit” and its Latin translation, have so far been mainly the subject of speculation and legend. This was due to the difficult tradition of the two versions. However, the discovery of unknown manuscripts in recent years allow a more precise localisation of the two texts and the author Mechthild (of Magdeburg) in the area of central Germany. This is the starting point of the volume: On the one hand, it provides a critical review of the common narratives, and on the other hand, it offers approaches from different disciplinary perspectives to correct previously valid assumptions. These concern for example Mechthild’s status as a (lay) sister in a monastery, the aristocratic and spiritual networks in which Helfta Monastery was located in the 13th century; they concern the intertextual relationships between the “Fließende Licht” and contemporary spiritual and secular literature, the linguistic status of the “Fließende Licht” and the late medieval reception of the Helfta texts in central German monasteries. This volume thus places “Fließendendes Licht” and its reception at the centre of the interdisciplinary research discussion for the first time.
format Online
id doab-20.500.12854ir-52953
institution Directory of Open Access Books
language ger
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG
publisherStr Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-529532022-01-31T09:31:29Z Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext Emmelius/Nemes (Hrsg.) PT1-4897 Handschrift deutschsprachig Legenden 13. Jahrhundert mitteldeutsche Sprache Klosterliteratur Mystik Mittelalter Über die Umstände von Entstehung und Rezeption eines der wichtigsten Texte der deutschen Mystik, Mechthilds „Fließendes Licht der Gottheit“ und seine lateinische Übersetzung, gab es bislang vor allem Mutmaßungen und Legendenbildungen. Diese waren insbesondere der schwierigen Überlieferung der beiden Fassungen geschuldet. Neuere Handschriftenfunde der letzten Jahre erlauben inzwischen präzisere Verortungen der beiden Texte und der Verfasserin Mechthild (von Magdeburg) im mitteldeutschen Raum. Der Band setzt hier an: Er leistet zum einen eine kritische Sichtung der gängigen Narrative, zum anderen bietet er aus unterschiedlichen disziplinären Perspektiven Ansätze zur Korrektur bisher gültiger Annahmen. Diese betreffen u.a. Mechthilds Status als (Laien-)Schwester im Kloster, die adligen und geistlichen Netzwerke, in denen das Kloster Helfta im 13. Jahrhundert steht; sie betreffen die intertextuellen Bezüge zwischen dem „Fließenden Licht“ und der zeitgenössischen geistlichen und weltlichen Literatur, den Sprachstand des „Fließenden Lichts“ sowie die spätmittelalterliche Rezeption der Helftaer Texte in mitteldeutschen Klöstern. Der Band stellt das „Fließende Licht“ und seine Rezeption damit erstmals in den Mittelpunkt der interdisziplinären Forschungsdiskussion. The circumstances of the origin and reception of one of the most important texts of German mysticism, Mechthild’s “Fließendes Licht der Gottheit” and its Latin translation, have so far been mainly the subject of speculation and legend. This was due to the difficult tradition of the two versions. However, the discovery of unknown manuscripts in recent years allow a more precise localisation of the two texts and the author Mechthild (of Magdeburg) in the area of central Germany. This is the starting point of the volume: On the one hand, it provides a critical review of the common narratives, and on the other hand, it offers approaches from different disciplinary perspectives to correct previously valid assumptions. These concern for example Mechthild’s status as a (lay) sister in a monastery, the aristocratic and spiritual networks in which Helfta Monastery was located in the 13th century; they concern the intertextual relationships between the “Fließende Licht” and contemporary spiritual and secular literature, the linguistic status of the “Fließende Licht” and the late medieval reception of the Helfta texts in central German monasteries. This volume thus places “Fließendendes Licht” and its reception at the centre of the interdisciplinary research discussion for the first time. 2021-02-11T19:01:32Z 2021-02-11T19:01:32Z 2021-02-02 11:53:06 2019 book 51674 9783503187232 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/52953 ger Beihefte zur Zeitschrift für deutsche Philologie Heft 17 image/png Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International https://www.esv.info/lp/esv-open/details?q=9783503187232 Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG ba822048-c23a-450a-be51-044a0bd56046 9783503187232 422 open access
spellingShingle PT1-4897
Handschrift
deutschsprachig
Legenden
13. Jahrhundert
mitteldeutsche Sprache
Klosterliteratur
Mystik
Mittelalter
Emmelius/Nemes (Hrsg.)
Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title_full Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title_fullStr Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title_full_unstemmed Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title_short Mechthild und das „Fließende Licht der Gottheit“ im Kontext
title_sort mechthild und das fliessende licht der gottheit im kontext
topic PT1-4897
Handschrift
deutschsprachig
Legenden
13. Jahrhundert
mitteldeutsche Sprache
Klosterliteratur
Mystik
Mittelalter
topic_facet PT1-4897
Handschrift
deutschsprachig
Legenden
13. Jahrhundert
mitteldeutsche Sprache
Klosterliteratur
Mystik
Mittelalter
url 51674
work_keys_str_mv AT emmeliusnemeshrsg mechthildunddasfließendelichtdergottheitimkontext