Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et
L'œuvre de Michel Tournier a, depuis plus de quarante ans, donné lieu à de très nombreuses traductions dans les diverses langues européennes, même les plus rares, comme l'estonien, le géorgien, mais aussi en hébreu, en chinois, en japonais, en thaï... Ses livres, particulièrement les contes, ont été...
Tallennettuna:
| Päätekijä: | |
|---|---|
| Aineistotyyppi: | Online |
| Kieli: | ranska |
| Julkaistu: |
Presses universitaires de Rennes
2021
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | 48057 |
| Tagit: |
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
| _version_ | 1869518590942642176 |
|---|---|
| author | Arlette Bouloumié |
| author_browse | Arlette Bouloumié |
| author_facet | Arlette Bouloumié |
| author_sort | Arlette Bouloumié |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | L'œuvre de Michel Tournier a, depuis plus de quarante ans, donné lieu à de très nombreuses traductions dans les diverses langues européennes, même les plus rares, comme l'estonien, le géorgien, mais aussi en hébreu, en chinois, en japonais, en thaï... Ses livres, particulièrement les contes, ont été illustrés par des artistes français tels Georges Lemoine, Alain Gauthier, Claude Lapointe, Alain Letort. Or les traductions, comme les illustrations, sont des interprétations à travers lesquelles se profilent les multiples facettes d'un écrivain que nous renvoient en miroir des contextes spatio-temporels différents. Ce livre fait entendre la voix de ceux qui ont contribué à la réception de cette œuvre multiple et qui sont à des titres divers les « passeurs » nécessaires : journalistes, traducteurs, illustrateurs, enseignants chercheurs, venus de tous les continents. Le langage des mythes explique-t-il cette large diffusion par-delà les frontières géographiques et culturelles ? Ce livre se propose d'étudier la diversité des images que Michel Tournier donne de lui-même : écrivain géographique, voyageur ou sédentaire, écrivain classique, reconnu ou subversif, conteur, philosophe, chrétien. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-53367 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Presses universitaires de Rennes |
| publisherStr | Presses universitaires de Rennes |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-533672023-12-20T18:09:28Z Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et Arlette Bouloumié PN1-6790 réception d'une oeuvre littérature française à l'étranger littérature jeunesse bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies L'œuvre de Michel Tournier a, depuis plus de quarante ans, donné lieu à de très nombreuses traductions dans les diverses langues européennes, même les plus rares, comme l'estonien, le géorgien, mais aussi en hébreu, en chinois, en japonais, en thaï... Ses livres, particulièrement les contes, ont été illustrés par des artistes français tels Georges Lemoine, Alain Gauthier, Claude Lapointe, Alain Letort. Or les traductions, comme les illustrations, sont des interprétations à travers lesquelles se profilent les multiples facettes d'un écrivain que nous renvoient en miroir des contextes spatio-temporels différents. Ce livre fait entendre la voix de ceux qui ont contribué à la réception de cette œuvre multiple et qui sont à des titres divers les « passeurs » nécessaires : journalistes, traducteurs, illustrateurs, enseignants chercheurs, venus de tous les continents. Le langage des mythes explique-t-il cette large diffusion par-delà les frontières géographiques et culturelles ? Ce livre se propose d'étudier la diversité des images que Michel Tournier donne de lui-même : écrivain géographique, voyageur ou sédentaire, écrivain classique, reconnu ou subversif, conteur, philosophe, chrétien. 2021-02-11T19:30:18Z 2021-02-11T19:30:18Z 2020-09-09 12:19:35 2013 book 48057 9782753557611 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/53367 fre image/png http://books.openedition.org/pur/51793 Presses universitaires de Rennes 10.4000/books.pur.51793 10.4000/books.pur.51793 39788d67-70b5-4e83-ba77-a5692a861af6 9782753557611 open access |
| spellingShingle | PN1-6790 réception d'une oeuvre littérature française à l'étranger littérature jeunesse bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies Arlette Bouloumié Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title | Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title_full | Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title_fullStr | Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title_full_unstemmed | Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title_short | Michel Tournier : La réception d’une œuvre en France et |
| title_sort | michel tournier la reception d une oeuvre en france et |
| topic | PN1-6790 réception d'une oeuvre littérature française à l'étranger littérature jeunesse bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies |
| topic_facet | PN1-6790 réception d'une oeuvre littérature française à l'étranger littérature jeunesse bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies |
| url | 48057 |
| work_keys_str_mv | AT arlettebouloumie micheltournierlareceptionduneœuvreenfranceet |