Le Nom de la rose, du livre qui tue au livre qui brûle

Traduit en plus de trente langues, tiré à plus de vingt millions d’exemplaires, Le Nom de la rose est un roman à la fois très populaire et très savant. L’essai qui lui est ici consacré tend à rendre compte de ce phénomène en montrant qu’il place, à sa source, le désir, et, en son déploiement, l’aven...

Fuld beskrivelse

Saved in:
Bibliografiske detaljer
Hovedforfatter: André Peyronie
Format: Online
Sprog:fransk
Udgivet: Presses universitaires de Rennes 2021
Fag:
Online adgang:21053
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
Beskrivelse
Summary:Traduit en plus de trente langues, tiré à plus de vingt millions d’exemplaires, Le Nom de la rose est un roman à la fois très populaire et très savant. L’essai qui lui est ici consacré tend à rendre compte de ce phénomène en montrant qu’il place, à sa source, le désir, et, en son déploiement, l’aventure. Le désir de lire le livre interdit est aussi désir charnel, désir de comprendre et de connaître, il constitue le moteur même de l’action. Contre les censures religieuses, contre les abus de ...