Sefer
Poetic, witty, and ever so faintly surreal, Sefer delicately explores the legacy of the Holocaust for the postwar generation, a generation for whom a devastating history has grown distant, both temporally and emotionally. The novel’s protagonist, Jan Sefer, is a psychotherapist living in Vienna—some...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Lenguaje: | inglés |
| Publicado: |
Athabasca University Press
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | 15433 |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| _version_ | 1869518475682119680 |
|---|---|
| author | Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard |
| author_browse | Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard |
| author_facet | Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard |
| author_sort | Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Poetic, witty, and ever so faintly surreal, Sefer delicately explores the legacy of the Holocaust for the postwar generation, a generation for whom a devastating history has grown distant, both temporally and emotionally. The novel’s protagonist, Jan Sefer, is a psychotherapist living in Vienna—someone whose professional life puts him in daily contact with the traumas of others but who has found it difficult to address his own family background, especially his memories of his father. During a two-week trip to his father’s birthplace, Kraków—a visit he has long postponed—he begins to sort out some of his feelings and to connect with a past the memory of which is swiftly disintegrating. Much like memory itself, Sefer speaks to us obliquely, through the juxtaposition of images and vignettes rather than through the construction of a linear narrative. With its fragmentary structure and its preference for hints rather than explanations, the novel belongs to the realm of the postmodern, while it also incorporates subtle elements of magical realism. One of Poland’s best-known poets, Ewa Lipska is today a major figure in European literature. In their translation of Sefer, Lipska’s first novel, translators Barbara Bogoczek and Tony Howard deftly capture the poet’s unmistakable voice—cool and precise, gently ironic, and deeply humane. |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-59112 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | eng |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | Athabasca University Press |
| publisherStr | Athabasca University Press |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-591122024-03-24T21:07:09Z Sefer Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard D Holocaust war thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies Poetic, witty, and ever so faintly surreal, Sefer delicately explores the legacy of the Holocaust for the postwar generation, a generation for whom a devastating history has grown distant, both temporally and emotionally. The novel’s protagonist, Jan Sefer, is a psychotherapist living in Vienna—someone whose professional life puts him in daily contact with the traumas of others but who has found it difficult to address his own family background, especially his memories of his father. During a two-week trip to his father’s birthplace, Kraków—a visit he has long postponed—he begins to sort out some of his feelings and to connect with a past the memory of which is swiftly disintegrating. Much like memory itself, Sefer speaks to us obliquely, through the juxtaposition of images and vignettes rather than through the construction of a linear narrative. With its fragmentary structure and its preference for hints rather than explanations, the novel belongs to the realm of the postmodern, while it also incorporates subtle elements of magical realism. One of Poland’s best-known poets, Ewa Lipska is today a major figure in European literature. In their translation of Sefer, Lipska’s first novel, translators Barbara Bogoczek and Tony Howard deftly capture the poet’s unmistakable voice—cool and precise, gently ironic, and deeply humane. 2021-02-12T03:12:39Z 2021-02-12T03:12:39Z 2013-07-15 10:35:10 2012 book 15433 19179413 9781927356036 9781927356043 9781927356029 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/59112 eng Mingling Voices image/jpeg Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://www.aupress.ca/index.php/books/120220 Athabasca University Press 6b1b8af7-79e4-4b18-b297-b983df0f073f 9781927356036 9781927356043 9781927356029 157 open access |
| spellingShingle | D Holocaust war thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard Sefer |
| title | Sefer |
| title_full | Sefer |
| title_fullStr | Sefer |
| title_full_unstemmed | Sefer |
| title_short | Sefer |
| title_sort | sefer |
| topic | D Holocaust war thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| topic_facet | D Holocaust war thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies |
| url | 15433 |
| work_keys_str_mv | AT ewalipskatranslatedbybarbarabogoczekandtonyhoward sefer |