Stendhal À Cosmopolis

Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance préc...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Marie-Rose Corredor
Formatua: Online
Hizkuntza:frantsesa
Argitaratua: UGA Éditions 2021
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:42411
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
_version_ 1869525304313118720
author Marie-Rose Corredor
author_browse Marie-Rose Corredor
author_facet Marie-Rose Corredor
author_sort Marie-Rose Corredor
collection Directory of Open Access Books
description Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance précoce pour l'anglais, en avance sur l'anglomanie de son temps, refus ambivalent de l'allemand. Une approche plurielle, où se manifeste la curiosité d'un critique, la véhémence d'un pamphlétaire qui prend appui sur des traits de censeur philologue. La traduction, démarche essentielle du romantisme, est une modalité constante pour Stendhal : écrivant sur « les marges d'un Saint Jérôme », patron des traducteurs, il se confronte sans cesse à l'« épreuve de l'étranger ». Non pas les langues, mais « ses » langues : des relations polymor­phes d'appropriation et de reconfiguration. S'agit-il de « langages autres » ou de « langues self », du côté de la peinture, cette « langue non souillée par l'usage » ou de la musique, la « lan­gue sacrée » dont le motif est obsédant ? À côté des « sabirs », du « babélisme » constant dans les textes à usage intime, de la « marqueterie d'idiomes », Stendhal aspirerait-il à écrire en « stendhalien » ?
format Online
id doab-20.500.12854ir-60021
institution Directory of Open Access Books
language fre
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher UGA Éditions
publisherStr UGA Éditions
record_format ojs
spelling doab-20.500.12854ir-600212024-04-04T14:40:47Z Stendhal À Cosmopolis Marie-Rose Corredor P traduction plurilinguisme langue linguistique thema EDItEUR::P Mathematics and Science Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance précoce pour l'anglais, en avance sur l'anglomanie de son temps, refus ambivalent de l'allemand. Une approche plurielle, où se manifeste la curiosité d'un critique, la véhémence d'un pamphlétaire qui prend appui sur des traits de censeur philologue. La traduction, démarche essentielle du romantisme, est une modalité constante pour Stendhal : écrivant sur « les marges d'un Saint Jérôme », patron des traducteurs, il se confronte sans cesse à l'« épreuve de l'étranger ». Non pas les langues, mais « ses » langues : des relations polymor­phes d'appropriation et de reconfiguration. S'agit-il de « langages autres » ou de « langues self », du côté de la peinture, cette « langue non souillée par l'usage » ou de la musique, la « lan­gue sacrée » dont le motif est obsédant ? À côté des « sabirs », du « babélisme » constant dans les textes à usage intime, de la « marqueterie d'idiomes », Stendhal aspirerait-il à écrire en « stendhalien » ? 2021-02-12T04:32:40Z 2021-02-12T04:32:40Z 2019-12-06 13:15:53 2007 book 42411 9782377471386 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/60021 fre image/png http://books.openedition.org/ugaeditions/4017 UGA Éditions 10.4000/books.ugaeditions.4017 10.4000/books.ugaeditions.4017 982cdb92-681f-46d8-aced-fd436e3e0411 9782377471386 open access
spellingShingle P
traduction
plurilinguisme
langue
linguistique
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
Marie-Rose Corredor
Stendhal À Cosmopolis
title Stendhal À Cosmopolis
title_full Stendhal À Cosmopolis
title_fullStr Stendhal À Cosmopolis
title_full_unstemmed Stendhal À Cosmopolis
title_short Stendhal À Cosmopolis
title_sort stendhal a cosmopolis
topic P
traduction
plurilinguisme
langue
linguistique
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
topic_facet P
traduction
plurilinguisme
langue
linguistique
thema EDItEUR::P Mathematics and Science
url 42411
work_keys_str_mv AT marierosecorredor stendhalacosmopolis